Je sais que j'ai qu'une vie, la mienne, mais j'en vivrais bien une autre parfois. | Open Subtitles | أعني، إني مُنِحتُ حياة سليمة واحدة؟ حياتي. لكني أريد شخصًا آخر أحيانًا. |
Je ne veux pas connaitre la vie sexuelle de mes parents, donc pourquoi ils ont besoin de connaitre la mienne ? | Open Subtitles | أشعر أني لا أريد معرفة مجرى حياة أبائي الجنسية، لذلك لماذا يجب عليهم معرفة مجري حياتي الخاصة؟ |
Sauf que Ia mienne n'est pas Ia fille du Président. | Open Subtitles | أولاد المميزين بالطبع , خاصتي ليست ابنة الرئيس |
Je suis parti parce que tu commençais à risquer ta vie pour protéger la mienne. | Open Subtitles | تركت لأنك بدأت مخاطرة حياتك لحماية الألغام. |
La troisième fois, je t'ai pris en photo. Ton âme est mienne à présent. | Open Subtitles | و سلبتك الطمأنينة المرة الثالثة التقطت صورة لك روحك الآن ملكي |
La mienne est au garage avec un problème de courroie. | Open Subtitles | سيارتي في المحل فيها مشكلة في توقيت الحزام |
C'était ton idée. Pas la mienne. Tu voulais le faire. | Open Subtitles | لقد كانت هذه فكرتك , ليست فكرتي لقد أردتِ فعل ذلك |
Non, car ni ta famille ni la mienne ne nous accueillerons les bras ouverts. | Open Subtitles | لأنه كل من عائلتي وعائلتك , لن يتقبلوا الامر بصدر رحب |
Et celle de sa femme, de ses enfants, la mienne, et celle de ma copine. | Open Subtitles | انه يدمر حياة زوجته ، حياة اطفاله حياتي ، وحياة حبيبتي انه.. |
Risquer de sauver la mienne n'a jamais fais partie du marché. | Open Subtitles | والمخاطرة لإنقاذ حياتي لم يكن أبداً جزءًا من الصفقة |
Je suis l'oeuvre de ta vie. Toi, tu es la mienne. | Open Subtitles | أنا العمل من حياتك ، أنت العمل في حياتي. |
- J'ai 29 secondes. - La mienne est juste, c'est celle de mon portable. | Open Subtitles | لدي 29 ثانيه , أعلم خاصتي لانِ ظبطها من هاتفي الخلوي |
J'ai placé la mienne sur un diplôme d'arts libéraux. | Open Subtitles | لقد وضعت خاصتي على شهادة من مدرسة الفنون الحرة |
C'est bizarre, je ne peux pas sortir du mode plongée sur la mienne. | Open Subtitles | نعم، فمن غريب، لا أستطيع الحصول على الألغام من وضع الغوص. |
Ne comptez pas sur moi pour tenir la mienne. | Open Subtitles | أنا لا يمكن الاعتماد على التمسك الألغام. |
Mais bientôt, vous servirez mon but, et Lexi sera pleinement mienne. | Open Subtitles | ولكن قريبا سوف تكملين غرضك وليكسي سوف تكون ملكي |
La voiture de patrouille volée l'autre jour, c'était la mienne. | Open Subtitles | سيارة الشرطة التي سرقة اليوم الآخر, كانت سيارتي. |
Ramener ça ici était ton idée, pas la mienne. | Open Subtitles | احضار هذه الاغراض الى المنزل كان فكرتك وليس فكرتي |
C'est parce qu'une fois j'ai eu la chance d'avoir la mienne. | Open Subtitles | لأنّي حظيت بفرصة ذات مرّة للحفاظ على شمل عائلتي |
C'était pas de ta faute. C'est la mienne. Je l'ai tuée. | Open Subtitles | إنه ليس خطأكِ ، إنه خطأي ، لقد قتلتها |
Je ne pouvais pas prendre de risque dans la mienne. | Open Subtitles | حسناً، لا أستطيع المخاطرة بالقيام بذلك في غرفتي |
Si je rejette son histoire, je devrai oublier la mienne. | Open Subtitles | لأنني لو تجاهلتُ قصته، فهذا يعني أن عليّ تجاهل قصتي أيضاً. |
Il était allongé dans son sang et j'ai senti une main dans la mienne. | Open Subtitles | بينما كان مُستلقياً هُناك ينزف ، شعرت بيد صغيرة تُعانق يدي |
Je pense que choisir qui vivra et qui mourra est l'affaire des grands esprits, pas la mienne. | Open Subtitles | ، أعتقد أنّ اختيار من يموت و من يحيا عائد إلى الروح العظيمة، و ليس ليّ |
Cool, car la mienne a les numéros d'agences d'adoption dans ses contacts. | Open Subtitles | هذا لطيف لأنّ والدتي تملك أرقام وكالات تبنّي في قائمة الإتّصال السريع. |
La mienne va devoir être beaucoup plus longue. | Open Subtitles | لو كانت كذلك، سأحتاج لجعل بطاقتي لكِ أطول |
Je suis là pour te dire que ça ne l'est pas, et que ce n'est pas de la mienne non plus. | Open Subtitles | إنّي هنا لأخبرك أنّه ليس ذنبك ولا ذنبي أيضًا. |