"miennes" - Translation from French to Arabic

    • خاصتي
        
    • الألغام
        
    • أفكاري
        
    • حذائي
        
    • لغم
        
    • قصصي
        
    • اللغمِ
        
    • شفتاي
        
    • تخصني
        
    • سجائري
        
    • بصمتي
        
    • ناسيّ
        
    • نظارتي
        
    Une bonne chose, je ne suis jamais capable de retrouver les miennes. Open Subtitles حسنا , هذا جيد لانني لا استطيع ان اعثر علي خاصتي
    Et si vous pensez que je vais acheter ce conte de fées, les seules chaînes que vous essayez de tirer sont les miennes. Open Subtitles واذا كنت تعتقدين اني سأشتري هذه القصة الخيوط الوحيدة التي تسحبيها هي خاصتي
    On a trop de dépenses et évidemment, les miennes ont été réduites en premier. Open Subtitles لدينا الكثير من النفقات ، وبطبيعة الحال، تم قطع الألغام أولا.
    Tu m'as davantage vendu leurs idées que tu ne leur as vendu les miennes. Open Subtitles أعني أنكَ تبيعني أفكارهم أكثر مما تبيعهم أفكاري
    Si tu souhaites avoir des chaussures qui brillent avant la cérémonie, je cirerai les miennes avant. Open Subtitles إذا أردت أن يكون حذائك لامعاً في الحفل سوف أخلع حذائي لك
    Tu as tes pistes et j'ai les miennes. Si j'ai raison... Open Subtitles لديك خيط، أماأنا فلدي لغم وإذا كان ظني صحيحاً...
    Ils préfèrent écouter les histoires de Val que les miennes. Open Subtitles هم يفضلون سماع قصص فال على قصصي على أية حال
    Quand tu utilises les miennes, C'est comme si elles venaient d'un hopital de la première Guerre Mondiale. Open Subtitles كلما أستخدمت خاصتي ،ينتهي بها لتبدو انها قادمة من مستشفى من الحرب العالمية الأولى
    Les papilles gustatives de ce corps sont apparemment différentes des miennes. Open Subtitles براعم تذوق هذا الجسد ستكون مختلفة عن خاصتي
    Ce sont ma version de la puce A-9, mais les miennes sont mieux. Open Subtitles انها نسحتي من شريحة أي-9 خاصتي هي الأفضل
    J'ai laissé les miennes dans la chambre, et si je dois être prisonnier, autant avoir ma game boy. Open Subtitles ،تركتُ مفاتيحي في الغرفة ،وإن كنتُ سأصبح سجينًا فسأحتاج للـ"جيم بوي" خاصتي
    Désolé, ces lèvres sont techniquement les miennes. Open Subtitles آسف، هذه الشفاه من الناحية الفنية لا يزال الألغام.
    Bruce Wayne mourra, et sa compagnie ainsi que la ville seront miennes. Open Subtitles وبروس واين تموت، و وشركته، وسوف تكون هذه المدينة الألغام.
    Ce n'est pas de ma faute si tu as les jambes plus longues que les miennes. Open Subtitles ليس خطأي ساقيك يكون خطوة أطول من الألغام.
    Il a beaucoup apprécié mon initiative pour Bedford Park et il pense que son cabinet a besoin d'idées comme les miennes. Open Subtitles قال أنه اُعجب كثيرًا بمبادرة "الإسكان في "بيدفورد بارك ويعتقد أن حكومته ستستفيد من أفكار جديدة مثل أفكاري
    Tu arrivais à me convaincre que c'étaient les miennes. Open Subtitles إعتدتَ أن تُقنعني بأنهم أفكاري.
    Vois-tu, j'aimerais avoir... d'autres chaussures à côté des miennes. Open Subtitles أنا أود أن آخذ بعض الأحذية بدلاً من حذائي
    Tu as tes raisons, mais tu lis dans mes pensées que j'ai aussi les miennes. Open Subtitles عندك أسبابك. لكن كما تنظر داخلي الآن، تعرف بأنّني عندي لغم.
    Et tu connais chacune des miennes. Open Subtitles و تعلميـــن جمـــيع قصصي
    Vous y trouverez les miennes. Open Subtitles حَسناً، أنت تَذْهبُ لإيجاد اللغمِ في جميع أنحاء.
    Approche tes lèvres le plus près possible des miennes sans les toucher. Open Subtitles اقترب مني وقرب شفتيك من شفتاي دون أن تقبلني
    Ces têtes sont les miennes, celles de mes frères. Open Subtitles تلك الرؤوس التي رأيتها في الخزانة كانت تخصني ، اخوتي
    Je cachais les miennes dans une chaussette. Open Subtitles لقد تعوّدت أن أخبئ سجائري فى جورب فى الجزء السفلي من مكتبي.
    Ce connard de Walshy vient de franchir les miennes. Open Subtitles \u200fذلك الأحمق "والشي" دمر بصمتي للتو.
    Vous avez vos sources, j'ai les miennes. Open Subtitles -كيف اكتشفتِ ذلك؟ -لديكَ ناسك، ولديَّ ناسيّ
    - Je peux prendre les miennes, aussi ? Open Subtitles -جميل حسناً ، هل أستطيع أن أسترجع نظارتي ، أيضاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more