"mieux c'" - Translation from French to Arabic

    • كان أفضل
        
    • كان افضل
        
    • أفضل شيء
        
    • كان ذلك أفضل
        
    • الأمور أفضل
        
    • كالعلاج
        
    • كان الوضع أفضل
        
    • كان هذا أفضل
        
    • الأمر أفضل
        
    Mais vraiment, le plus tôt tu l'accepte, le mieux c'est pour tout le monde. Open Subtitles لكن حقاً،كلما قبلت ذلك في أسرع وقت كلما كان أفضل للجميع
    moins elle a de contact avec le monde extérieur, mieux c'est. Open Subtitles كلما قل اتصالها بالعالم الخارجي ، كلما كان أفضل.
    Mais je me sens très bien en talons. Plus ils sont hauts, mieux c'est! Open Subtitles لكنني أشعر بالراحة في الكعب العال كلما ارتفعت كلما كان أفضل
    Plus tôt on s'explique avec la Terre, mieux c'est. Open Subtitles كلما تقدمنا في الهجوم على الارضيين كان افضل
    Ca sera parti très vite. Le mieux c'est que je... Open Subtitles ،سيكون في المتناول قريبا ..أفضل شيء هو أن
    Le moins vous en savez sur ce qui se passe en coulisse de votre campagne, le mieux c'est. Open Subtitles كلما قلت معرفتك عما يحدث في كواليس حملتك كان أفضل
    Le moins t'en sais, le mieux c'est. Open Subtitles إسمع،كلُما عرفت أقل عن هذا كُلما كان أفضل
    Moins de monde le sait, mieux c'est. Open Subtitles كلما قل عدد الناس الذين يعلمون كلما كان أفضل
    Il faut faire ça vite moins il y a de sang, mieux c'est. Open Subtitles يجب فعل هذا بسرعة كلما كان أقل دماءاً كلما كان أفضل
    Ce contrôle dépend du secret. Moins de gens savent mieux c'est. Open Subtitles هذه السيطرة منوطة بدرجة كتمان السرّ، فكلّما قلّ عالميه، كان أفضل.
    Moins ils en savent, mieux c'est. Open Subtitles وقلت لهما أن يلازما مكانهما، كلما قل علمهما بما يجري، كان أفضل
    Plus tôt, il remet sa vie en ordre, mieux c'est pour vous. Open Subtitles صحيح؟ لأنه كل ما تحسنت حياته أسرع كلما كان أفضل لك
    - Justement, moins tu es impliqué, mieux c'est. Open Subtitles ولهذا السبب، فكلما قَلّ تورطك كلما كان أفضل
    Écoutez, le plus tôt vous avouez, mieux c'est pour vous et votre frère. Open Subtitles اسمع، كلما أسرعت بقول الحقيقة كان أفضل لك ولشقيقك
    De plus, plus longtemps je reste hors de chez moi aujourd'hui, mieux c'est. Open Subtitles كما أن كلما كانت المدة التي أقضيها خارج المنزل طويلة هذا اليوم كان أفضل
    Plus vite vous reprenez le travail normal, mieux c'est. Open Subtitles كلما أسرعتم بالعودة للحياة الطبيعية كلما كان أفضل.
    Moins les gens posent de question sur toi, mieux c'est. Open Subtitles كلما قلت أسئلة الناس عنك كلما كان افضل.
    Oui. Plus c'est fort, mieux c'est. Open Subtitles نعم,كلما كانت الموسيقى عاليه كلما كان افضل.
    Et on sait tous les deux que le mieux c'est de rester calme, non ? Open Subtitles و كلانا نعرف أن أفضل شيء للجميع هو أن نبقى هادئين، أليس كذلك؟
    Mais moins de monde en sait à ce sujet, mieux c'est. Open Subtitles لكن كلما كان عدد الذين يعرفون قليلا، كان ذلك أفضل
    Parce que moins on en sait sur nous même, mieux c'est. Open Subtitles لإننا كُلما عرفنا قليلاً بشأننا كلما كانت الأمور أفضل
    Le steak, il n'y a pas mieux c'est vraiment délicieux Open Subtitles - وسنأكله بكلّ نهم - - الستيك) كالعلاج)
    Et plus c'est juteux, mieux c'est. Tu sais quoi ? Open Subtitles وكلما كانت الشائعة أقوى ، كلما كان الوضع أفضل
    Moins vous en savez, mieux c'est. Open Subtitles كلما كان ما تعرفه أقل كلما كان هذا أفضل لك.
    Plus il y a des gens de ton coté mieux c'est. Open Subtitles "كلما كان لديك رجال أكثر كلما كان الأمر أفضل"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more