ONU-Femmes apportera également son appui au Forum mondial sur la migration et le développement et au Groupe de Genève sur les migrations. | UN | وستُوسع هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا الدعم ليشمل المنتدى العالمي بشأن الهجرة والتنمية والمجموعة العالمية للهجرة. |
Partenariats pour la migration et le développement humain : prospérité partagée - responsabilité partagée Compte rendu | UN | شراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك مسؤولية مشتركة |
Le Mexique a également jeté les bases de l'exercice d'évaluation du FFMD afin de préparer le Dialogue de haut niveau sur la migration et le développement de 2013. | UN | كما وضعت المكسيك الأسس لعملية تقييم للمنتدى من أجل التحضير للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية في عام 2013. |
< < Partenariats pour la migration et le développement humain : prospérité partagée-responsabilité partagée > > | UN | " الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة " |
v) Le dialogue international engagé dans le cadre du Forum mondial sur la migration et le développement doit prendre de l'ampleur. | UN | ' 5` ينبغي تطوير الحوار الدولي الذي أقامه المحفل العالمي بشأن الهجرة الدولية والتنمية. |
Bien souvent, ce type de rencontre permet d'aborder concrètement, entre autres questions, celle du lien existant entre la migration et le développement. | UN | ومن بين القضايا التي تعالجها تلك الحوارات بوجه خاص في كثير من الأحيان مسألة الارتباط بين الهجرة والتنمية. |
Il a l'intention de participer, l'année prochaine, au débat de haut niveau de l'Assemblée générale sur la migration et le développement. | UN | ويأمل في العام القادم المشاركة في المناقشات في الجزء الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الهجرة والتنمية. |
Partenariat eurafricain pour la migration et le développement | UN | الشراكة الأوروبية الأفريقية من أجل الهجرة والتنمية |
Le lien entre la migration et le développement trouve une illustration tout à fait significative dans le contexte d'Haïti, source majeure de la migration internationale. | UN | إن العلاقة بين الهجرة والتنمية تظهر جلية في سياق هايتي، التي تشكل مصدرا كبيرا للهجرة الدولية. |
La relation entre la migration et le développement est très complexe. | UN | والعلاقة بين الهجرة والتنمية معقدة للغاية. |
Certains aspects de la migration, tels que les liens entre la migration et le développement, sont le plus souvent abordés aux niveaux bilatéral et multilatéral. | UN | وكثيراً ما تُناقَش على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف جوانب معينة من الهجرة، من قبيل الصلات بين الهجرة والتنمية. |
De même, la Deuxième Commission adopte des résolutions sur la migration et le développement. | UN | وبالمثل، تعتمد اللجنة الثانية قرارات بشأن الهجرة والتنمية. |
Comme indiqué dans le présent rapport, la migration et le développement sont tous les deux fondamentalement des processus humains. | UN | وعلى نحو ما لوحظ سلفاً، فإن الهجرة والتنمية كلتيهما، عمليتان إنسانيتان في الجوهر. |
Planification politique cohérente et méthodologie pour lier la migration et le développement | UN | التخطيط المتسق للسياسات ومنهجية الربط بين الهجرة والتنمية |
Consolider les données et les outils de recherche sur la migration et le développement | UN | تعزيز أدوات جمع البيانات وإجراء البحوث بشأن الهجرة والتنمية |
Évaluation de la pertinence et de l'impact du changement climatique sur la migration et le développement | UN | تقييم أهمية تغير المناخ وأثره على الهجرة والتنمية |
En premier lieu, la migration et le développement sont des composantes essentielles de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. | UN | أولا: إن الهجرة والتنمية عاملان أساسيان في مؤتمرات الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
La première réunion du FMMD fut saluée par de nombreux participants comme un jalon dans le débat sur la migration et le développement. | UN | ورحب العديد من المشاركين بالاجتماع الأول للمنتدى العالمي بوصفه علامة فارقة في النقاش الدائر حول الهجرة والتنمية. |
Quatre domaines ont été abordés, là où la migration et le développement se rencontrent et où de nouvelles approches politiques voient le jour : | UN | وجرى التطرق إلى أربعة مجالات تتلاقى فيها مسألتا الهجرة والتنمية وتبرز فيها نُهج سياسية جديدة: |
De plus, la Suisse est spécialement reconnaissante au Représentant spécial du Secrétaire général pour la migration et le développement, Peter Sutherland, pour son engagement indéfectible envers le Forum. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فسويسرا ممتنة بوجه خاص للسير بيتر ساذرلاند، الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الهجرة الدولية والتنمية لمشاركته الثابتة في المنتدى. |
:: Forum mondial sur la migration et le développement - Journées de la société civile | UN | :: وأيام المجتمع المدني للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية |