"militaire et le personnel" - Translation from French to Arabic

    • العسكريين وأفراد
        
    • العسكريين والموظفين
        
    • العسكرية وقوات
        
    :: Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et soutien logistique autonome pour le personnel militaire et le personnel de police UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد قوات الشرطة، ورصدها والتفتيش عليها
    Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et soutien logistique autonome pour le personnel militaire et le personnel de police UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن ترتيبات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد قوات الشرطة، ورصدها وتفتيشها
    Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome en ce qui concerne le personnel militaire et le personnel de police UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات وقدرات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها وتفتيشها
    Des informations complémentaires concernant les dépenses sont données à l'annexe II.A. On trouvera à l'annexe II.B le tableau d'effectifs approuvé, ainsi que les taux d'occupation des postes et de vacance de poste pour le personnel militaire et le personnel civil. UN وترد معلومات تكميلية فيما يتعلق بالنفقات في المرفق الثاني ـ ألف. ويرد ملاك الموظفين المأذون به ومعدلي شغل الوظائف وشغورها لﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين في المرفق الثاني ـ باء.
    94. Cette rubrique regroupe les fournitures médicales et dentaires nécessaires pour le personnel militaire et le personnel civil. UN ٩٤ - يرصد اعتماد للوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان لﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين.
    e) Les uniformes, drapeaux et autocollants pour le personnel de sécurité, le personnel militaire et le personnel de police, y compris les uniformes destinés aux agents de sécurité locaux et aux chauffeurs, et les vêtements et chaussures de sécurité pour le personnel travaillant dans les domaines du génie, des transports et des approvisionnements et du contrôle des mouvements (254 400 dollars); UN (هـ) الأزياء الرسمية والأعلام والشارات لأفراد الأمن والقوات العسكرية وقوات الشرطة، بما في ذلك الزي الرسمي لحراس الأمن والسائقين المحليين؛ وملابس وأحذية الوقاية والحماية للموظفين العاملين في مجالات الهندسة، والنقل والإمدادات، ومراقبة الحركة (400 254 دولار)؛
    Suivi, inspection et vérification du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome en ce qui concerne tout le personnel militaire et le personnel de police UN جرى التحقق من المعدات المملوكة للوحدات وقدرات الاكتفاء الذاتي لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها وتفتيشها
    :: Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome en ce qui concerne le personnel militaire et le personnel de police UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن قدرات الاكتفاء الذاتي لدى الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، والاضطلاع بالرصد والتفتيش
    Vérification, suivi et inspection en temps utile du matériel appartenant aux contingents et du dispositif de soutien logistique autonome pour le personnel militaire et le personnel de police, et traitement des rapports d'inspection UN القيام في الوقت المناسب بالتحقق من المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات ومعدات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصد تلك المعدات وتفتيشها، وتجهيز تقارير التحقق المتعلقة بها
    :: Vérification, suivi et inspection en temps utile du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome pour le personnel militaire et le personnel de police, et traitement des rapports d'inspection UN :: القيام في الوقت المناسب بالتحقق والرصد والتفتيش على المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات ومعدات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، وتجهيز تقارير التحقق المتعلقة بها
    En outre, des améliorations ont été apportées à la coordination des activités des acteurs humanitaires avec le personnel militaire et le personnel de police de la MINUAD, grâce à la tenue de réunions hebdomadaires de coordination entre civils et militaires. UN وإضافة إلى ذلك، أجريت تحسينات على تنسيق أنشطة الجهات الفاعلة في المجال الإنساني مع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في العملية المختلطة عن طريق عقد اجتماعات تنسيق أسبوعية بين المدنيين والعسكريين.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver les montants demandés pour le personnel militaire et le personnel de police. UN 27 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver les montants demandés pour le personnel militaire et le personnel de police. UN 25 - توصي اللجنة الاستشارية باعتماد الموارد المطلوبة من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Le Comité des commissaires aux comptes donne des statistiques sur le rapport entre le personnel civil d'appui, d'une part, et le personnel militaire et le personnel de police, d'autre part, aux paragraphes 304 à 306 de son rapport. UN 29 - وترد في الفقرات من 304 إلى 306 من تقرير المجلس إحصاءات عن علاقة موظفي الدعم المدنيين بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    a Tient compte de l'ajustement de la répartition des ressources approuvées entre le personnel militaire et le personnel de police et des catégories de dépenses pour les coûts opérationnels. UN (أ) تعكس التوزيع المعدل للموارد المعتمدة بين العسكريين وأفراد الشرطة وفئات التكاليف التشغيلية من الإنفاق.
    Le solde inutilisé s'explique principalement par le fait que le personnel militaire et le personnel civil ont été déployés plus tard que prévu, que des locaux ont été fournis à titre gratuit, qu'une partie du matériel a pu être prélevée sur les stocks du FPNU et que les ressources prévues au titre du transport aérien militaire n'ont pas été utilisées. UN وقد نجم الرصيد غير المرتبط به أساسا عن التأخيرات في وزع العسكريين والموظفين المدنيين، وتوفير أماكن اقامة بدون إيجار، وتوافر كميات من المعدات من المخزون الفائض لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وعدم استعمال موارد عمليات النقل الجوي العسكري.
    :: Fourniture et stockage de 256 000 kilogrammes de rations, plus 30 jours de rations de réserve pour les observateurs militaires dans 9 bases d'opération et de 701 800 litres d'eau pour le personnel militaire et le personnel civil recruté sur le plan international dans 11 sites UN :: تخزين وتوريد 000 256 كيلوغرام من الحصص الغذائية بالإضافة إلى احتياطي لـ 30 يوما للمراقبين العسكريين في 9 مواقع للأفرقة و 800 701 لتر من المياه للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين في 11 موقعا
    Fourniture et stockage de 256 000 kilogrammes de rations, plus 30 jours de rations de réserve pour les observateurs militaires dans 9 bases d'opérations et de 701 800 litres d'eau pour le personnel militaire et le personnel civil recruté sur le plan international dans 11 sites UN تخزين وتوريد 000 256 كيلوغرام من الحصص الغذائية بالإضافة إلى احتياطي لـ 30 يوما للمراقبين العسكريين في 9 مواقع للأفرقة و 800 701 لتر من المياه للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين في 11 موقعا
    Par ailleurs, l'élargissement de la Force étant pratiquement achevé, on note dans le projet de budget pour l'exercice 2008/09 une diminution des ressources demandées pour le personnel militaire et le personnel recruté sur le plan international, qui s'explique par l'application de paramètres budgétaires reposant sur les dépenses effectives récentes. UN وفضلا عن ذلك، تعكس الميزانية المقترحة للفترة 2008/2009، مع الاقتراب من إتمام عملية توسيع القوة، انخفاضا في الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الأفراد العسكريين والموظفين الدوليين نشأ عن تطبيق معايير تكلفة قائمة على النفقات الفعلية المتحملة مؤخرا.
    Le Comité spécial est encouragé d'apprendre que la Division militaire du Département des opérations de maintien de la paix examine les conditions d'emploi du personnel militaire, en vue d'établir l'équité entre le personnel militaire et le personnel civil dans des conditions appropriées. UN 178 - واللجنة الخاصة متحمسة للاطلاع على عمل الشعبة العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام بشأن شروط خدمة الأفراد العسكريين، الرامية إلى تحقيق المساواة بين الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في ظروف ملائمة.
    e) Les uniformes, drapeaux et autocollants pour le personnel de sécurité, le personnel militaire et le personnel de police, y compris les uniformes destinés aux agents de sécurité locaux et aux chauffeurs; et les vêtements et chaussures de sécurité pour le personnel travaillant dans les domaines du génie, des transports et des approvisionnements et du contrôle des mouvements (278 200 dollars); UN (هـ) الزي الرسمي والأعلام والشارات لأفراد الأمن والقوات العسكرية وقوات الشرطة، بما في ذلك الزي الرسمي لحراس الأمن والسائقين المحليين؛ وملابس وأحذية تقي وتحمي الموظفين العاملين في مجالات الهندسة، والنقل والإمدادات، ومراقبة الحركة (200 278 دولار)؛
    e) Les uniformes, drapeaux et autocollants pour le personnel de sécurité, le personnel militaire et le personnel de police, y compris les uniformes destinés aux agents de sécurité locaux et aux chauffeurs et les vêtements et chaussures de sécurité pour le personnel travaillant dans les domaines du génie, des transports et des approvisionnements et du contrôle des mouvements (246 900 dollars); UN (هـ) الأزياء الرسمية والأعلام والشارات لأفراد الأمن والقوات العسكرية وقوات الشرطة، بما في ذلك الأزياء الرسمية لحراس الأمن والسائقين المحليين؛ والأعلام والشارات؛ وملابس السلامة والوقاية والأحذية للموظفين العاملين في مجالات الهندسة، والنقل والإمدادات، ومراقبة الحركة (900 246 دولار)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more