"millimètres" - Translation from French to Arabic

    • ملم
        
    • مم
        
    • ملليمتر
        
    • مليمترا
        
    • ملليمترا
        
    • مليمتر
        
    • مليمترات
        
    • ملليمترات
        
    • ميليمتر
        
    • بوصة
        
    • مل
        
    • ملمترات
        
    • مليميتر
        
    • ميلليمتر
        
    • ملّيمترات
        
    On a retrouvé ton Glock neuf millimètres dans le fusil d'angle qui l'a tué. Open Subtitles وجدنا سلاح 9 ملم مسجل بإسمك في مستهدف الزوايا الذي قتله
    Le Registre a été élargi pour inclure les systèmes de défense aérienne portatifs et les systèmes d'artillerie entre 75 et 100 millimètres. UN وتم توسيع السجل ليشمل نظم الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والمدفعية التي يتراوح عيارها بين 75 ملم و 100 ملم.
    6 février L'aéroport international de Maputo enregistre des précipitations de 328 millimètres. UN 6 شباط/فبراير تسجيل أمطار تبلغ 328 مم في مطار مابوتو الدولي
    Sont réputées armes lourdes les armes de calibre égal ou supérieur à 12,7 millimètres. UN وتعرف اﻷسلحة الثقيلة بكونها اﻷسلحة من عيار٧ ,١٢ ملليمتر أو أكثر.
    :: Un petit nombre d'éléments d'une tête de roquette inhabituelle de 81 millimètres ont été découverts sur deux sites. UN :: اكتشف عدد صغير من مكونات رأس حربي صاروخي غير عادي من عيار 81 مليمترا في موقعين اثنين.
    Les précipitations annuelles moyennes sont de 1 270 millimètres. UN ويبلغ المعدل السنوي المتوسط لسقوط اﻷمطار ٢٧٠ ١ ملليمترا.
    Cet équipement est capable d'accélérer des particules d'une taille de 100 micromètres à 2 millimètres à hypervitesse. UN وهذا المرفق قادر على تسريع الجزيئات التي يتراوح حجمها بين 100 ميكرمتر و2 مليمتر إلى سرعات فائقة.
    Il est possible d'exploiter les terres marginales recevant moins de 300 millimètres d'eau par an en complétant les apports naturels par des apports contrôlés. UN فالأراضي الحدية التي لا يتجاوز معدل هطول الأمطار فيها سنويا 300 ملم يمكن أن تزرع لو توافرت كميات منظمة من المياه الإضافية.
    Il s'est ensuite rendu au site de tir de Hattine pour examiner le matériel d'inspection et d'essai des roquettes de 81 millimètres. UN بعدها ذهبت المجموعـــــة إلـى ميدان رمي حطين للاطلاع على قاذفة الفحص والتجربة لصاروخ 81 ملم.
    L'équipe a inspecté une des machines visées par le régime de surveillance et a observé la procédure de retrait et de mise en service des tubes en aluminium destinés aux roquettes de 81 millimètres. UN وفتش الفريق إحدى المكائن المشمولة بالرقابة وشاهد مراحل سحب وتشغيل أنابيب سبيكة الألمونيوم لصاروخ 81 ملم.
    Le groupe a observé des tubes d'aluminium de 81 millimètres. UN وأُطلعت المجموعة على أنبيب الألومنيوم 81 ملم.
    Note : La protection oculaire doit être au moins équivalente à celle qu'offre un polycarbonate non traité de 5 millimètres d'épaisseur. UN ملاحظة: ينبغي ألا تقل حماية العيون عما يوفره 5 مم من عديد الكربونات غير المعالج.
    Un engin de 107 millimètres est tombé à proximité de la base de tir de la coalition à Zormat, dans la province de Paktia. UN سقط صاروخ عيار 107 مم بالقرب من نقطة إطفائية تابعة للتحالف في زورمات في ولاية باكتيا.
    Enfin, un engin de 122 millimètres est tombé dans le nord de la ville, mais n'a pas explosé. UN وأخيرا، أطلق صاروخ من عيار 122 مم في المنطقة الشمالية من المدينة، لكنه لم ينفجر.
    La moyenne des précipitations annuelles est de 1 470 millimètres. UN ويبلغ متوسط هطول اﻷمطار السنوي ٤٧٠ ١ ملليمتر.
    Il est également établi que la quantité de neige qui se dépose annuellement sur la glace échouée pourrait élever le niveau des mers et des océans de cinq millimètres. UN ومن المعروف أيضا أن كمية الثلج التي تنزل سنويا على الجليد اﻷرضي تعادل ارتفاع مستوى سطح البحر في العالم بأسره ﺑ ٥ ملليمتر.
    Quelque 70 % du continent australien est aride ou semi-aride, les précipitations annuelles y étant inférieures à 500 millimètres. UN ونحو ٧٠ في المائة من اﻷراضي في القارة الاسترالية قاحلة أو شبه قاحلة، إذ تتلقى أدني من ٥٠٠ ملليمتر من مياه اﻷمطار سنويا.
    La pompe a été modifiée afin de pouvoir absorber des solides de 30 millimètres. UN وعُـدل نظام مضخة الحمأة ليتعامل مع حبيبات صلبة حجمها 30 مليمترا.
    Les Serbes de Bosnie ont utilisé des lance-roquettes à canons multiples et des obusiers de 155 millimètres. UN واستخدم الصرب البوسنيون في هجومهم القواذف المتعددة الصواريخ ومدفعية الهاوتزر عيار ١٥٥ ملليمترا.
    Par conséquent, le rapport recommande d'abaisser le seuil de notification de 100 millimètres à 75 millimètres. UN وبالتالي، يوصي التقرير بخفض العتبة للإبلاغ من 100 مليمتر إلى 75 مليمترا.
    Les crêtes des structures ont grandi en moyenne de neuf millimètres depuis nos premiers relevés. Open Subtitles وقد نمت هياكل التلال في المتوسط من تسعة مليمترات منذ أول مسح.
    Deux petites piqûres, séparées d'environ 7 millimètres. Open Subtitles ثُقبان صغيران تقريباً على يُعد سبعة ملليمترات.
    Le niveau des mers augmente à raison d'environ 2,5 millimètres en moyenne par an depuis 1992; UN ' 5` ارتفع منسوب مياه البحر في المتوسط بواقع 2,5 ميليمتر في السنة منذ سنة 1992؛
    Tu mets une clé de deux millimètres sur un boulon de même taille, ça marche. Open Subtitles ضع مفتاح براغي قطره ربع بوصة على برغي قطره ربع بوصة، سيعمل.
    Tu peux commencer par verser 40 millimètres dans le verre gradué. Open Subtitles حسناً , يمكنك أن تبدأ بقياس 48 مل من ذاك
    En quelques semaines, il a en fait diminué de quelques millimètres. Open Subtitles في الأسابيع القليلة الماضية, في واقع تقلص ببضعة ملمترات.
    Je vais avoir besoin d'une vis corticale de 12 millimètres. Open Subtitles حسناً سأحتاج مسمار قشري 12 مليميتر من فضلك
    Il ne manquait qu'un 9 millimètres. Open Subtitles الشيء الوحيد المفقود هو المسدس التسعة ميلليمتر
    Toutefois, les objets dont la taille est comprise entre quelques millimètres et 10 centimètres sont impossibles à détecter pour éviter les collisions et prévenir les dommages. UN بيد أنه يستحيل كشف أجسام تتراوح أحجامها بين عدِّة ملّيمترات و10 سم بهدف تجنّب الاصطدام ومنع وقوع الضرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more