Fonds général d'affectation spéciale pour le Conseil des ministres africains sur l'eau | UN | الصندوق الاستئماني العام للمجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه |
Fonds général d'affectation spéciale pour le Conseil des ministres africains chargé de l'eau | UN | الصندوق الاستئماني العام للمجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه |
Se félicitant de la création par les ministres africains chargés de la gestion des ressources en eau de la Conférence ministérielle africaine sur l'eau, | UN | وإذ يرحب بقيام الوزراء الأفارقة المسؤولين عن إدارة المياه بإنشاء المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالمياه، |
Les ministres africains ont réaffirmé l'importance d'une coopération étroite et continue entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. | UN | وقد أكد الوزراء اﻷفارقة مرة أخرى أهمية قيام تعاون وثيق ودائم فيما بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة. |
:: De la Déclaration des ministres africains concernant le Sommet mondial; | UN | :: البيان الوزاري الأفريقي المتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛ |
Conférence des ministres africains de l'environnement sur les forêts | UN | المؤتمر الوزاري الأفريقي للبيئة المعني بالغابات |
Réunion de la Conférence des ministres africains de l'environnement, Abuja | UN | اجتماع المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، ابوجا |
Conférence des ministres africains de l'environnement sur les forêts | UN | المؤتمر الوزاري الأفريقي للبيئة المعني بالغابات |
Réunion du Groupe d'experts chargé de préparer la huitième session de la Conférence des ministres africains de l'environnement | UN | اجتماع فريق الخبراء المعني بالتحضير للدورة الثامنة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة |
Réunion de la Conférence des ministres africains de l'environnement, Abuja (Nigéria) | UN | اجتماع المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، أبوجا، نيجيريا |
:: Conférence des ministres africains sur l'énergie hydroélectrique et le développement durable | UN | :: المؤتمر الوزاري الأفريقي بشأن الطاقة الكهرمائية والتنمية المستدامة |
La fourniture d'un appui pour les processus intergouvernementaux tels que la Conférence des ministres africains chargés de l'eau constitue également une priorité. | UN | كما أن تقديم الدعم لعمليات الحكومية الدولية الأخرى مثل المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالمياه يمثل أولوية أخرى. |
Création de la Conférence des ministres africains sur le logement et le développement urbain | UN | إنشاء المؤتمر الوزاري الأفريقي للإسكان والتنمية الحضرية |
Fonds général d'affectation spéciale pour le Conseil des ministres africains chargé de l'eau | UN | الصندوق الاستئماني العام للمجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه |
L'institution récente d'une conférence des ministres africains sur le financement du développement est une initiative ambitieuse des dirigeants africains dans ce domaine. | UN | ويمثل إضفاء الطابع المؤسسي في الآونة الأخيرة على المؤتمر الوزاري الأفريقي بتمويل التنمية خطوة جريئة اتخذها القادة الأفريقيون في هذا المجال. |
Appui à la Conférence des ministres africains sur les activités dans le secteur de l'eau | UN | تقديم الدعم للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالأنشطة المتصلة بالمياه |
Fonds général d'affectation spéciale pour le Conseil des ministres africains sur l'eau | UN | الصندوق الاستئماني العام للمجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه |
Le Comité de la coopération et de l'intégration régionales assumera les fonctions de la Conférence des ministres africains du commerce et de la coopération et de l'intégration régionales. | UN | تتولى لجنة التعاون والتكامل اﻹقليمي مهام مؤتمر الوزراء اﻷفارقة للتجارة والتعاون والتكامل اﻹقليمي. |
Le Secrétaire général doit donc prendre des mesures concrètes pour se conformer à la résolution 60/235 et à la demande des ministres africains. | UN | ولذلك يجب أن يتخذ الأمين العام إجراءً ملموساً من أجل تنفيذ القرار 60/235 والطلب المقدم من الوزراء الأفريقيين. |
Le PNUE a largement contribué au lancement de la Conférence africaine sur l'eau (AMCOW), qui servira de cadre à un dialogue sur les politiques à suivre entre les ministres africains responsables de la gestion de l'eau. | UN | 39 - قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعماً مكثفاً لتنظيم مؤتمر وزاري أفريقي معني بالمياه والذي سوف يكون مثابة منتدى للحوار في مجال السياسات العامة بين الوزراء الأفارقة المسؤولين عن إدارة المياه. |
L'oratrice note aussi que, pour ce qui est du financement, un appel est lancé, dans la deuxième résolution de la Conférence des ministres africains de l'industrie, non seulement à l'ONUDI, mais aussi aux États africains eux-mêmes. | UN | وأشارت أيضا إلى أن قرار كامي الثاني لا يدعو اليونيدو وحدها بل يدعو أيضا الدول الأفريقية نفسها إلى تقديم الأموال. |
Cette réunion a été l'occasion pour les ministres africains d'affiner leur stratégie de négociation et de collaboration avec les autres parties intéressées. | UN | وأتاح الاجتماع للوزراء الأفارقة صقل استراتيجيتهم المتصلة بالتفاوض والمشاركة مع الأطراف المعنية الهامة الأخرى خلال الجزء الرفيع المستوى. |
D. La quatrième Conférence des ministres africains chargés de l'intégration (COMAI) | UN | دال- المؤتمر الرابع للوزراء الأفريقيين المسؤولين عن التكامل |
La session ministérielle a rassemblé les ministres africains chargés de l'application de la Convention. | UN | وحضر الدورة الوزارية الوزراء الأفريقيون المكلفون باتفاقيـة مكافحة التصحر |
29. La Conférence des ministres africains responsables du développement économique et de la planification a adopté les résolutions résumées ci-dessous. | UN | ٢٩ - اتخذ مؤتمر الوزراء الافريقيين المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والتخطيط أيضا القرارات الوارد موجزها أدناه: |