Le résultat inférieur aux prévisions s'explique par la nécessité de mener 1 seule visite d'évaluation technique de la MINUS, pour faire un essai pilote du système de niveaux de sécurité des Nations Unies. | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى الحاجة إلى القيام بزيارة واحدة فقط إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان لإجراء تقييم تقني، وهو كناية عن اختبار تجريبي لنظام الأمم المتحدة للمستويات الأمنية. |
Tentative, signalée, par un fonctionnaire de la MINUS pour solliciter un pot-de-vin | UN | شروع في طلب الرشوة مبلغ عنه ضد موظف في بعثة الأمم المتحدة في السودان |
Elle voudrait également remercier le Bureau de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) pour l'appui opérationnel et logistique qu'il lui a apporté. | UN | وتود أيضاً أن تشكر مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان على ما قدمه لها من دعم فني ولوجستي. |
Elle se félicite de la signature de l'Accord de paix global et de la décision de créer la MINUS pour faciliter la mise en oeuvre de ses dispositions. | UN | وأضاف أنـه يرحب باتفاق السلام الشامل وإنشاء بعثة الأمم المتحدة في السودان من أجل دعم تنفيذ أحكامـه. |
Je recommande que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la MINUS pour une période de 12 mois s'achevant le 24 septembre 2007. | UN | وفي هذا السياق، أوصي بأن يجدد مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان لمدة 12 شهرا حتى 24 أيلول/سبتمبر 2007. |
Nombre supérieur par rapport aux prévisions par suite du transfert de deux camions-citernes de la MINUS pour faciliter les élections et du retard pris dans la passation par profits et pertes d'un véhicule | UN | نتج ارتفاع العدد عن نقل شاحنتي وقود من بعثة الأمم المتحدة في السودان من أجل الدعم المتصل بالانتخابات، ومن تأخر شطب مركبة واحدة |
Paragraphe 19 Le Comité consultatif note l'amélioration de la présentation du budget de la MINUS pour l'exercice 2008/09. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية تحسن عرض ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة 2008/2009. |
Le Comité consultatif attend une mise à jour sur cette question dans le contexte du projet de budget de la MINUS pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية استلام معلومات مستكملة عن هذه المسألة في سياق الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011. |
Rapport sur l'exécution du budget de la MINUS pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009; | UN | تقرير أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
Compte tenu de ce qui précède, je recommande au Conseil de sécurité d'envisager de proroger le mandat de la MINUS pour une nouvelle période de 12 mois, jusqu'au 30 avril 2010. | UN | 93 - وبناء على ما تَقَدَّم، فإنني أوصي بأن ينظر مجلس الأمن في تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان لمدة 12 شهرا أخرى حتى 30 نيسان/أبريل 2010. |
Il cherche encore à obtenir l'assistance de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) pour transférer au Darfour quatre bataillons supplémentaires qui étaient stationnés au Sud-Soudan. | UN | ولا تزال الحكومة تسعى إلى الحصول على مساعدة من بعثة الأمم المتحدة في السودان كي تنقل إلى دارفور 4 كتائب إضافية كانت متمركزة في جنوب السودان. |
Je recommande que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la MINUS pour une période de 12 mois s'achevant le 24 septembre 2006. | UN | وأود أن أوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان لفترة 12 شهرا، حتى 24 أيلول/سبتمبر 2006. |
Les effectifs prévus pour la MINUS pour 2006/07 ne tiennent pas compte du fait qu'une expansion de la Mission est envisagée. | UN | ولم يأخذ التقدير المؤقت لموظفي بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة 2006-2007 في الحسبان التوسع المتوقع للبعثة. |
:: Utilisation du lien opérationnel avec l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB) et la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) pour la surveillance des mouvements transfrontières de combattants entre la République démocratique du Congo, le Burundi et le Soudan | UN | :: الحفاظ على الصلة التشغيلية مع عملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة في السودان لرصد تحركات المقاتلين عبر الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي والسودان. |
Budget de la MINUS pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008; | UN | ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
Maintien du lien opérationnel avec l'ONUB et la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) pour la surveillance des mouvements transfrontières de combattants entre la République démocratique du Congo, le Burundi et le Soudan | UN | بوروندي وبعثة الأمم المتحدة في السودان لرصد تحركات والتداول من بعد عن طريق الفيديو أسبوعيا بشأن تحرك موظفي البلدان المقاتلين عبر الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية المعنية |
Le Comité consultatif note l'amélioration de la présentation du budget de la MINUS pour l'exercice 2008/09. | UN | 19 - تلاحظ اللجنة الاستشارية تحسن عرض ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة 2008/2009. |
Le faible nombre de postes de Volontaire des Nations Unies prévus pour des Soudanais dans le budget reflète les difficultés rencontrées par la MINUS pour recruter les Volontaires soudanais envisagés. | UN | يُعزى تدني عدد متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين في الميزانية المقترحة إلى الصعوبة التي مرت بها بعثة الأمم المتحدة في السودان من أجل اجتذاب متطوعين وطنيين على نحو ما كان مقررا أصلا. |
Budget révisé de la MINUS pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009; | UN | ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛ |
des Nations Unies au Soudan (MINUS) pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 | UN | تقرير أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 |