"minute de chaque" - Translation from French to Arabic

    • دقيقة من كل
        
    • دقيقة في كل
        
    • دقيقة وكل
        
    Cela signifie que chacun d'entre nous est menacé et qu'à chaque minute de chaque heure de chaque jour une personne meurt. UN وذلك يعني أن كل واحد منا يقع تحت تهديد البندقية، وأنه في كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم يموت شخص من الأشخاص.
    Où que tu sois née, tu ne sais pas ce que c'est d'être traité comme une merde chaque minute de chaque jour à cause de ton apparence. Open Subtitles لا يهم أين وُلدتِ، لست تعرفين شعور أن تعاملي كقطعة قمامة كل دقيقة من كل يوم
    Oh si, je sais à quoi tu penses à chaque minute de chaque jour, et pas ce que tu penses avec ta tête, mais ce qui se passe en bas. Open Subtitles كلا، أعلم بما تفكر، كل دقيقة من كل يوم وليس ما تفكر فيه برأسك الكبير ولكن بما يجري هناك بالأسفل، برأسك الصغير
    Car je suis sure que tu étais avec moi dans un lab chaque minute de chaque jour. Open Subtitles لأنني واثق بأنكِ قضيتِ كل دقيقة في كل يوم من حياتك عالقة بجانبي في المعمل.
    On va aller dans l'espace, où on sera testé chaque minute de chaque jour pendant 5 ans. Open Subtitles نحن علي وشك التوجة للفضاء حيث سيتم إختبارنا كل دقيقة وكل يوم للخمسة سنوات المقبلة
    Je ressens son absence à chaque minute de chaque jour. Open Subtitles أشعر بغيابه في كل دقيقة من كل يوم
    Tu ne pense pas que je porte ça avec moi chaque minute de chaque foutu jour ? Open Subtitles اتعتقدين أنني لاأحمل ذلك معي كل دقيقة من كل يوم ؟
    Vous comprenez désormais l'agonie que j'ai enduré chaque minute de chaque jour. Open Subtitles الآن تعلمين شيئاً عن المعاناة التي تحملتها كل دقيقة من كل يوم.
    Je vais penser à toi à chaque minute de chaque heure de chaque jour, et c'est pour ça que je serais bien. Open Subtitles سأبقى افكر فيك كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم وهذا هو ما سيجعلني بخير
    Je serai disponible chaque minute de chaque jour, jusqu'a I'ancrage du point final. Open Subtitles و الآن سأكون بجوارك كل دقيقة من كل يوم حتى ضبط علامات الترقيم بآخر صفحات الكتاب
    Lui et Jasmine devaient être sur leur garde chaque minute de chaque jour. Open Subtitles هو و ياسمين كانا يجب أن يكونا متأهبان كل دقيقة من كل يوم
    Je veux passer chaque minute de chaque jour avec toi. Open Subtitles اريد قضاء كل دقيقة من كل يوم معك
    Je passe chaque minute de chaque jour à penser que je vais recevoir un appel me disant que tu es rentré dans un poteau. Open Subtitles اقضي كل دقيقة من كل يوم قلقة بهذا الشأن و انني سأتلقى مكالمة بانك حطمت سيارتك
    Mon année de terminale ne sera magique que si je peux passer chaque minute de chaque jour avec toi. Open Subtitles نعم ، أريد أن تكون سنة تخرجي ساحرة والطريقة الوحيدة لجعل ذلك يحدث هي بأن اقضي كل دقيقة من كل يوم في هذه السنة معك
    À partir de cet instant, je souffrais d'un symptôme si effrayant, qu'il dévorait chaque minute de chaque heure de chacun de mes jours. Open Subtitles من هذه اللحظة وما بعدها, سأعانى من علامات الخوف الدائم سوف تقوم بإستهلاك كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم
    Mais je t'aime et je pense à toi chaque minute de chaque jour. Open Subtitles لَكنِّي أَحبُّك وأفكر بك كل دقيقة من كل يوم
    Je serais là-bas chaque minute de chaque jour. Open Subtitles لكنت في الخارج هناك كل دقيقة من كل يوم.
    J'aurai besoin de toi chaque seconde de chaque minute de chaque jour. Open Subtitles سأحتاجكِ في كل ثانية من كل دقيقة في كل يوم.
    Tu ne peux être avec moi chaque minute de chaque jour. Open Subtitles لا تستطيع أن تكون معي كل دقيقة في كل يوم
    Chaque seconde... de chaque minute... de chaque jour... aussi longtemps que je respirerai. Open Subtitles كل ثانِية في كل دقيقة في كل يوم
    Un homme pour qui Noël ne vient pas une fois par an, mais à chaque minute de chaque jour. Open Subtitles ذلك صحيح , للرجل الذي لم يأتي الى عيد الميلاد مره في كل سنة لكن كل دقيقة وكل يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more