Vu les photos d'elle à quatre pattes devant le miroir, je doute qu'elle soit facilement gênée. | Open Subtitles | بناء على صورها على المرآة وهي تَحبُهُ. لا أعتقد بأنها سوف تنحرج بسهولة. |
C'était ma voix de miroir, mais je partage l'avis du miroir. | Open Subtitles | كان هذا صوت المرآة خاصتي لكنني اشارك المرآة الرأي |
Je regarde le miroir et je pleure. Tu sais pourquoi ? | Open Subtitles | أنظر إلى نفسي في المرآة وأبكي، هل تدريـن لمــاذا؟ |
Un miroir Pakua et oeil d'ogre, exigé. Est-ce que je suis nouveau Trick ? | Open Subtitles | مرآة باكوا و عين مارد مطلوبتان هل أنا تريك الجديد ؟ |
Dans le miroir, y a toujours un vieux derrière moi. | Open Subtitles | أنظر إلى المرآه وأرى هذا الرجل العجوز خلفي |
Prenez une fiole, versez-en sur le miroir, prenez la paille, et aspirez par le nez. | Open Subtitles | خذ قارورة، وأنزل القليل على المرآة وخذ العصا، وقُم باستنشاقها من أنفك |
Quand vous vous regardez dans le miroir, comment vous sentez-vous? | Open Subtitles | عندما تنظرين إلى نفــسك في المرآة, كيف تشعرين؟ |
Tu devrais peut-être te regarder dans un miroir, tu as un poil gris et frisé coincé dans les dents. | Open Subtitles | أوه , ربما تريد رؤية المرآة لديك القليل من الشعر الرمادي المجعد محشور بين أسنانك |
Je pense que son altesse devrait regarder dans le miroir. | Open Subtitles | أظنّ أنّ على صاحبة الجلالة النظر إلى المرآة |
Je regarde dans le miroir, et je ne sais même plus qui je suis maintenant. | Open Subtitles | وقد هذا ذهب الان انظر في المرآة ولم اعد اعرف من أنا |
Et si ces gens derrière le miroir possédaient des armes ? | Open Subtitles | ماذا لو أن هؤلاء الناس خلف المرآة لديهم أسلحة؟ |
NAOMI : C'est presque une heure avant la chute du miroir. | Open Subtitles | هذا ما يقرب من ساعة قبل سقوط المرآة العاكسه |
Le petit miroir qu'on utilisait quand tu t'es changé en Renard. | Open Subtitles | المرآة اليدوية التي أريناها إياك عندما تحولت إلى رينارد |
Tu crois que le mec au crâne a traversé le miroir pour encore l'attraper ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن رجل الجمجمة هذا خرج من المرآة وأمسك بها مجددًا؟ |
Mais ça ne vaut rien si on ne peut pas se regarder dans le miroir. | Open Subtitles | و لكنها لا تساوي الكثير إذا لم تستطيع رؤية نفسك في المرآة |
Tu veux dire rester devant le miroir et me ridiculiser ? | Open Subtitles | كنت تعني الوقوف أمام مرآة جعل الحمار من نفسي؟ |
Si vous pouvez voir le miroir tournant sur le toit, Sire. | Open Subtitles | إذا كنت تستطيع رؤية الدورية مرآة على السطح، مولى. |
Je me change ici. Je suis habituée à mon miroir. | Open Subtitles | سأبدل ملابسى هنا لقد أعتدت على هذه المرآه |
C'est comme si je regardais un miroir, sauf que de l'autre côté, il y a une femme incroyablement belle. | Open Subtitles | إنّه يشبه عندما انظر إلى مرآة، ولكن في الجانب الآخر، يوجد تلك المرأة فاتنة الجمال. |
Comme vous le voyez, la flamme a formé une surface réfléchissante sur le verre, appelé miroir arsenic. | Open Subtitles | كما ترى، شكل اللهب سطحاً عاكساً على الزجاج هذا ما يعرف بمرآة الزرنيخ |
Les gorilles sont les seules créatures en dehors des humains qui se reconnaissent dans un miroir. | Open Subtitles | القرود المخلوقاتَ الأخرى الوحيدةَ إضافةً إلى بشرَ مَنْ يَسْتَطيع معْرِفة أنفسهم في المرآةِ. |
Le livre de ma mère est chez toi avec le miroir. | Open Subtitles | كتاب أمي في المنزل مع المرايا إذًا يجب أن ننفصل شون , أدالند |
Achète un vrai miroir. Comme ça, on sera pas obligées d'aller dans l'ascenseur. | Open Subtitles | تصوري بأني أصبح محرجه في كل مره أذهب للمصعد ضعي لنا مرآه هنا كي لا أخرج للمصعد |
Voulez-vous regarder dans mon miroir magique, Votre Majesté ? | Open Subtitles | أتود أن تحدق في مرآتي السحرية، يا جلالة الملك؟ |
Il est dans le miroir.Il est là ! Regardez le miroir,Bea. | Open Subtitles | أنعكس بالمرآة , أنه هنا أنظري للمرآة يا بي |
- Il lui faut un miroir frontal. | Open Subtitles | يجب أن يرتدي واحدة من مرايا الرأس الصغيرة تلك. |
La cornée est comme un miroir incurvé. | Open Subtitles | يمكنك أن تفعل تصوير القرنيه القرنيه مثل المرأه ترى من خلالها |
Tu prends un miroir, l'appelle trois fois, dis le nom de celui que tu veux maudire. | Open Subtitles | تحصلين على مرأة تقولي اسمها ثلاث مرات تخبريها بإسم الشاب الذي تودين ايذائه |
Tu sais, l'Amérique devrait se regarder en face dans le miroir. | Open Subtitles | تعلميـن على أمريكـا أن تتعمـن في النظـر إلينـا بالمرآة |
Vous nous avez mis en place ce soir tout comme avec le miroir. | Open Subtitles | يكفي ما حدث لنا الليلة كما حصل مع المراة |