"misé" - Translation from French to Arabic

    • راهنت
        
    • راهن
        
    • رهان
        
    • استثمرت
        
    J'ai eu tort alors. J'ai honte d'avoir misé sur toi. Open Subtitles كنت مخطئاً إذاً أشعر بالخجل لأنني راهنت عليك
    Je peux pas croire que j'ai un repas gratuit pour avoir misé sur les Vikings. Open Subtitles انا لا اصدق بأني فزت بوجبة مجانية ب10دولارات لاني راهنت على الفايكنج
    J'ai misé gros sur toi. Open Subtitles لقد راهنت عليك ورأيت فيك فرصة عظيمة. اريد أن أراك تُوفق.
    J'apprécie les armes que vous nous avez donné, monsieur, mais j'ai tout misé sur ma fortune et la célébrité dans ce spectacle, et je le verrai à la manière dont je l'ai imaginé. Open Subtitles الآن، وأنا أقدر الأسلحة التي قدمتها لنا، يا سيدي، ولكن لقد راهن ثروتي والشهرة على هذا المشهد،
    Je voulais t'aider donc j'ai misé moins. Open Subtitles كنت أحاول مساعدتك، لذلك أنا جعلت رهان أكثر أماناً لك.
    J'avais tout misé dans un pot monstrueux, OK ? Open Subtitles لقد راهنت بكُل شيْء على هذاالوحش ، حسناً؟
    J'ai misé ma fortune, mon entreprise, ma réputation... tout ce que j'ai, sur le succès de ce programme, tu comprends. Open Subtitles ‫راهنت بثروتي وشركتي وسمعتي وكل شيء ‫أملكه لإفلاح هذا البرنامج، أتفهم ما أقول؟
    Lincoln, tu me blesses. J'ai misé 10 000 sur toi. Open Subtitles لقد جرحت مشاعرى يا لنكولن وبعد أن راهنت بعشرة الاف عليك
    J'ai tout misé pour pouvoir faire quelquechose de moi même! Open Subtitles لقد راهنت على كل شيئ محاولا أن أعمل شيئ لنفسى
    J'ai juste misé sur le bon cheval. Open Subtitles ماذا فعلت؟ لقد راهنت على الحصان الفائز فقط
    J'ai misé du fric sur ce combat. Open Subtitles الديك مانع ان تغلق هذا؟ انا راهنت على هذا القتال.
    J'ai misé 50 dollars sur toi et je ne les ai pas. Open Subtitles لقد راهنت بخمسين دولار عليك والتي لا أملكها
    J'ai misé votre somme usuelle. Open Subtitles لم تحضر المباراة، لذا فقد راهنت نيابة عنك.
    Tu n'étais pas celui sur lequel j'avais misé, mais maintenant, je te l'accorde. Open Subtitles , لم تكن من راهنت على فوزه , لكن مع ذلك عليّ أن أهنئك
    M. Le Président, comme vous, j'ai misé tout mon avenir politique sur la réussite de ce traité. Open Subtitles سيدي الرئيس، أنا مثلك تماماً راهنت بمستقبلي السياسي على نجاح هذه الاتفاقية
    T'as misé une caisse dans les 10, tu m'en dois une. Open Subtitles أنت راهن سيارة 10 ثانية، أنت مدين لي سيارة 10 ثانية.
    Mais il a misé sur le mauvais cheval, cette fois. Open Subtitles لكن يبدو أنه راهن على الحصان الخطأ هذه المرة.
    Stan aurait tout misé sur un cheval. Open Subtitles راهن ستان بميراث جويس على حصان وهل فاز الحصان
    Tu as misé pour rien. Open Subtitles الآن هو سَيُكلّفُ أنت رهان آخر.
    Al a misé 30 000 $ pour Ben sur Harper. Open Subtitles (آل)، وضع رهان (بين)، لصالح (هاربل) بقيمة 30.000 دولار
    Mais il n'a pas misé. Open Subtitles ولكنه لم يضع أي رهان.
    Si j'avais misé mes 127 $ sur moi-même hier... j'aurais déjà... Open Subtitles اتعرفون ان كنت استثمرت 127دولار فى اسهمى بالامس لكنت حصلت على اكثر من ذلك اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more