:: mise à jour de la base de données concernant plus de 6 000 fournisseurs | UN | :: تحديث قاعدة بيانات البائعين التي تضم أكثر من 000 6 بائع |
mise à jour de la base de données concernant plus de 6 000 fournisseurs | UN | تحديث قاعدة بيانات البائعين التي تضم أكثر من 000 6 بائع |
mise à jour de la base de données sur le commerce Sud-Sud. | UN | تحديث قاعدة بيانات معلومات التجارة فيما بين بلدان الجنوب. |
La mise à jour de la base de données s'est accélérée, en particulier au cours du deuxième semestre de 1993. | UN | وقد اكتسبت عملية استكمال قاعدة البيانات زخما وبخاصة خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٣. |
Elles étaient analysées et l'emploi correct des codes était vérifié avant la mise à jour de la base de données. | UN | ويتم تحليل البيانات والتدقيق فيها للتأكد من استخدام الرموز قبل استكمال قاعدة البيانات. |
Des réunions régulières et une formation ont été consacrées à l'utilisation et la mise à jour de la base de données sur les armes. | UN | من خلال عقد اجتماعات منتظمة وإجراء تدريب على استخدام وتحديث قاعدة بيانات إدارة الأسلحة |
i) mise à jour de la base de données contenant les décisions des tribunaux ordinaires et des tribunaux arbitraux concernant les instruments de la CNUDCI [Jurisprudence relative aux instruments de la CNUDCI (CLOUT)]. | UN | ' ١ ' الحفاظ على نظام تجميع قرارات المحاكم وقرارات التحكيم بشأن نصوص لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ) " السابقات القضائية المستندة إلى نصوص اﻷونسيترال " )كلاوت((. |
mise à jour de la base de données sur le commerce et les investissements : système de gestion des activités | UN | تحديث قاعدة البيانات عن التجارة والاستثمار: نظام نشاط الإدارة |
La mise à jour de la base de données est en cours et il a été fait appel à 13 personnes pour accélérer le processus. | UN | ويجري تحديث قاعدة البيانات وقد عُين 13 شخصاً للإسراع في هذه العملية. |
mise à jour de la base de données sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement | UN | تحديث قاعدة البيانات الخاصة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية |
:: mise à jour de la base de données sur les femmes et la paix et la sécurité en Afrique de l'Ouest | UN | :: تحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا |
Il facilitera et rationalisera la mise à jour de la base de données pendant toute la procédure de plainte, les missions pouvant y intégrer tout fait nouveau. | UN | وسييسر ويبسط أيضا تحديث قاعدة البيانات على مدى ' ' دورة`` ادعاء سوء السلوك، وذلك بتمكين البعثات من إدخال معلومات جديدة. |
mise à jour de la base de données Asie-Pacifique sur les accidents de la route | UN | تحديث قاعدة بيانات حوادث الطرق في آسيا والمحيط الهادئ |
f. mise à jour de la base de données sur la répartition géographique de la population et l’urbanisation en Amérique latine et dans les Caraïbes (CEPALC); | UN | و - تحديث قاعدة بيانات توزيع السكان والتوسع الحضري في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
mise à jour de la base de données du système de contrôle du matériel des missions | UN | استكمال قاعدة بيانات نظام مراقبة الأصول الميدانية |
Le deuxième aspect concerne la mise à jour de la base de données, prévue pour 2002, qui pourrait déstabiliser le fonctionnement de la Section. | UN | والجانب الثاني هو استكمال قاعدة بيانات النظام، المقرر لعام 2002، وهو ما يمكن أن يؤدي إلى تقلبات قد تؤثر في أنشطة القسم. |
:: mise à jour de la base de données sur les mines et des cartes des zones de responsabilité | UN | :: استكمال قاعدة البيانات المتعلقة بالألغام والخرائط الموضحة عليها المسؤوليات عن المناطق |
mise à jour de la base de données sur les indicateurs urbains mondiaux | UN | استكمال قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية العالمية |
Constitution et mise à jour de la base de données sur les POP | UN | وضع وتحديث قاعدة بيانات الملوثات العضوية الثابتة |
Maintenance et mise à jour de la base de données en ligne sur l'administration et le coût des élections | UN | المواد التقنية: تعهد وتحديث قاعدة البيانات الشبكية المتعلقة بإدارة الانتخابات وتكاليفها |
i) mise à jour de la base de données contenant les décisions des tribunaux ordinaires et des tribunaux arbitraux concernant les instruments de la CNUDCI [Jurisprudence relative aux instruments de la CNUDCI (CLOUT)]. | UN | ' ١ ' الحفاظ على نظام تجميع قرارات المحاكم وقرارات التحكيم بشأن نصوص اللجنة ) " السوابق القضائية المستندة إلى نصوص لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي " . |
i) mise à jour de la base de données contenant les décisions de justice et les sentences arbitrales concernant les textes de la Commission [«Jurisprudence relative aux instruments de la CNUDCI» (CLOUT)]. | UN | ' ١ ' الحفاظ على نظام تجميع قرارات المحاكم وقرارات التحكيم بشـــأن نصوص اللجنــة ) " مجموعــة السوابق القضائية التي تستند إلى نصوص لجنــة اﻷمم المتحدة للقانــون التجاري الدولي " . |
mise à jour de la base de données pour tenir compte des sorties de l'actif, et rassemblement des justificatifs connexes | UN | الاحتفاظ بقاعدة بيانات التصرف في الموجودات بما في ذلك جمع المستندات الداعمة |