i) Une trentaine de missions d'évaluation des besoins aux fins de l'établissement des appels conjoints interorganisations; | UN | ' ١` إيفاد نحو ٣٠ بعثة من بعثات تقييم الاحتياجات ﻷغراض النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات؛ |
i) Une trentaine de missions d'évaluation des besoins aux fins de l'établissement des appels conjoints interorganisations; | UN | ' ١` إيفاد نحو ٣٠ بعثة من بعثات تقييم الاحتياجات ﻷغراض النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات؛ |
Le nombre des missions d'évaluation des besoins déployées par la Division s'est inscrit en hausse, à 31. | UN | وارتفع عدد بعثات تقييم الاحتياجات إلى 31 بعثة؛ |
Dans certains cas, les activités postélectorales pourraient également inclure la conduite de missions d'évaluation des besoins. | UN | وفي حالات خاصة، قد يشمل النشاط التالي للانتخابات القيام أيضا بإيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات. |
Par ailleurs, la Direction du Comité est désormais pleinement opérationnelle, et elle est notamment en mesure de mener des missions d'évaluation des besoins. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبحت إدارتها التنفيذية تعمل بكامل طاقتها، بما في ذلك ما يتعلق بإيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات. |
L'expérience acquise depuis 1992 montre que des ressources additionnelles sont nécessaires pour mener à bien les missions d'évaluation des besoins et pour s'assurer les services de consultants. | UN | ودلت التجربة منذ عام ١٩٩٢ على وجود حاجة إلى موارد إضافية في مجال بعثات تقدير الاحتياجات والخدمات الاستشارية. |
À l'issue d'une réunion de planification de cette initiative, tenue à New York en 2000, des missions d'évaluation des besoins ont été effectuées dans six pays africains. | UN | وبعد عقد اجتماع تخطيطي للمبادرة في نيويورك عام 2000، أجريت بعثة لتقييم الاحتياجات في ستة بلدان أفريقية. |
Participation accrue des donateurs aux missions d'évaluation des besoins, aux activités de suivi et à l'élaboration des stratégies en vue du processus d'appel global. Sous-programme 3. | UN | وزيادة مشاركة الجهات المانحة في بعثات تقييم الاحتياجات وفي الرصد ووضع الاستراتيجيات لعملية النداءات الموحدة. |
Participation accrue des donateurs aux missions d'évaluation des besoins et aux activités de surveillance, et collaboration étroite pour la formulation des procédures d'appel global. | UN | زيادة مشاركة المانحين في بعثات تقييم الاحتياجات والرصد والعمل الحثيث في مجال وضع استراتيجيات عملية النداءات الموحدة. |
Les deux entités ne participent pas conjointement à l'analyse des tendances économiques nationales ni aux missions d'évaluation des besoins. | UN | كما لا يوجد عمل مشترك لتحليل التطورات في الاقتصادات الوطنية وفي بعثات تقييم الاحتياجات. |
Les consultants auxquels il sera fait appel participeront à des missions d'évaluation des besoins et des missions d'assistance technique. | UN | وسيسهم هؤلاء الاستشاريون في بعثات تقييم الاحتياجات والمساعدة التقنية. |
:: Organisation des missions d'évaluation des besoins avec les membres de l'équipe de pays des Nations Unies, les donateurs et les parties prenantes iraquiennes, et participation à ces missions | UN | تنظيم بعثات تقييم الاحتياجات والمشاركة فيها مع أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري والمانحين وذوي المصلحة العراقيين |
Il fallait améliorer le processus de mise en oeuvre, en réagissant rapidement aux résultats des missions d'évaluation des besoins et en clarifiant les dispositions budgétaires. | UN | وعملية التنفيذ بحاجة إلى التحسين، مع الاستجابة على نحو سريع لنتائج بعثات تقييم الاحتياجات وتوضيح الترتيبات المالية. |
Réduction de la durée et de la composition des missions d'évaluation des besoins. | UN | سيتم تخفيض حجم بعثات تقييم الاحتياجات من حيث المدة والتكوين. |
:: Organisation périodique de missions d'évaluation des besoins | UN | :: إجراء بعثات لتقييم الاحتياجات بشكل دوري |
Organisation de 6 missions d'évaluation des besoins en matière de droits de l'homme dans les deux pays dans le cadre de la mise en œuvre des programmes de coopération technique | UN | إيفاد 6 بعثات لتقييم الاحتياجات المتعلقة بحقوق الإنسان إلى البلدين في إطار تنفيذ برامج التعاون التقني |
missions d'évaluation des besoins | UN | بعثات لتقييم الاحتياجات المتعلقة بحقوق الإنسان |
:: Organisation périodique de missions d'évaluation des besoins | UN | :: إيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات بشكل دوري |
Comme il est dit au paragraphe 73 ci-dessus, le Centre exécute des missions d'évaluation des besoins en vue de recenser l'ensemble des besoins des pays demandeurs dans le domaine des droits de l'homme. | UN | فكما هو مبين في الفقرة ٧٢ أعلاه، يوفد المركز بعثات لتقييم الاحتياجات بهدف تحديد الاحتياجات الشاملة للحكومة التي تطلب المساعدة في ميدان حقوق الانسان. |
L'expérience acquise depuis 1992 montre que des ressources additionnelles sont nécessaires pour mener à bien les missions d'évaluation des besoins et pour s'assurer les services de consultants. | UN | ودلت التجربة منذ عام ١٩٩٢ على وجود حاجة إلى موارد إضافية في مجال بعثات تقدير الاحتياجات والخدمات الاستشارية. |
A.3.15. Une quarantaine de missions d'évaluation des besoins et d'assistance technique doivent avoir lieu au cours de l'exercice biennal. | UN | ألف-3-15 سيجري القيام بنحو 40 بعثة لتقييم الاحتياجات وتقديم المساعدة التقنية خلال فترة السنتين. |
On prévoit des missions d'évaluation des besoins en matière de coopération technique au Chili, en Équateur et au Pérou, et au Guatemala. | UN | وتجري حاليا مناقشة موضوع بعثات تقييم احتياجات التعاون التقني المقترحة لشيلي، واكوادور/بيرو، وغواتيمالا. |
Des missions d'évaluation des besoins ont été envoyées en République islamique d'Iran et aux Îles Salomon. | UN | وأوفدت كذلك بعثتين لتقييم الاحتياجات إلى جمهورية إيران الإسلامية وجزر سليمان. |
Onze missions d'évaluation des besoins ont aussi été organisées au cours de la période considérée. | UN | وتم أيضا خلال هذه الفترة ايفاد ما مجموعه ١١ بعثة لتقدير الاحتياجات. |