"missions de maintien de la paix de" - Translation from French to Arabic

    • بعثات حفظ السلام
        
    • بعثات السلام
        
    • بعثات لحفظ السلام
        
    :: Élaboration et diffusion aux missions de maintien de la paix de 5 directives concernant le matériel appartenant aux contingents UN :: إعداد 5 مبادئ توجيهية بشأن المسائل المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات وتوزيعها على بعثات حفظ السلام
    Élaboration et diffusion aux missions de maintien de la paix de 5 directives concernant le matériel appartenant aux contingents UN إعداد 5 مبادئ توجيهية بشأن المسائل المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات وتوزيعها على بعثات حفظ السلام
    Je voudrais rappeler ici que le Népal est l'un des plus anciens partenaires des missions de maintien de la paix de l'ONU. UN وأود أن أذكّر في هذا الصدد بأن نيبال أحد أقدم الشركاء المستمرين في المساهمة في بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Le Sénégal s'engage à mettre à la disposition des missions de maintien de la paix de l'Organisation des contingents militaires et de police bien formés et aguerris. UN وقالت إن السنغال ملتزمة بتزويد بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بقوات عسكرية وشرطية مدربة تتوافر لديها الخبرات.
    Il est courant dans toutes les missions de maintien de la paix de trouver des écarts entre les listes de matériel majeur figurant dans les mémorandums d'accord et le matériel majeur effectivement déployé par les pays qui fournissent des contingents. UN 134 - والفوارق بين المعدات الرئيسية المدرجة في مذكرات التفاهم والمعدات الرئيسية التي تنشرها فعليا البلدان المساهمة بقوات صفة مشتركة في جميع بعثات السلام.
    Le représentant du Japon a affirmé que les coûts éventuels du bureau seraient compensés par les économies qu'il permettrait de réaliser sur les missions de maintien de la paix de la région. UN وجزم ممثل اليابان أن أي تكاليف ستقابلها وفورات في بعثات حفظ السلام في المنطقة.
    Les missions de maintien de la paix de la région ont intensifié la coordination et la coopération afin de multiplier les effets de synergie dans l'utilisation des ressources. UN وتم تعزيز التنسيق والتعاون بين بعثات حفظ السلام في المنطقة لخلق مزيد من علاقات التآزر على صعيد استخدام الموارد.
    Le Comité continuera d'examiner l'application par les missions de maintien de la paix de la gestion axée sur les objectifs lors des prochaines vérifications des comptes. UN وسيرصد المجلس استعراض تنفيذ بعثات حفظ السلام لعملية الإدارة بحسب الأهداف في عملياته المقبلة لمراجعة الحسابات.
    La participation croissante et conséquente aux missions de maintien de la paix de contingents provenant des pays d'Afrique, le démontre amplement. UN إن المشاركة المتزايدة والمتسقة للوحدات العسكرية الأفريقية في بعثات حفظ السلام تتجلى بوضوح.
    On définit actuellement des critères concernant le recrutement dans les missions de maintien de la paix de candidats appartenant à la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan national. UN ويجري تطوير معايير لقبول مرشحين في فئة الموظفين الوطنيين في بعثات حفظ السلام.
    Nous sommes d'avis que les mandats des missions de maintien de la paix de l'ONU doivent être clairs, crédibles et réalisables. UN ونرى أن ولايات بعثات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة ينبغي أن تكون واضحة ومعقولة وقابلة للتطبيق.
    Le Bureau a continué de fournir des avis juridiques aux missions de maintien de la paix de l'Organisation. UN وواصل المكتب تقديم المشورة القانونية لسائر بعثات حفظ السلام التي توفدها المنظمة.
    Les missions de maintien de la paix de l'ONU et d'autres entités des Nations Unies bénéficient des compétences du Service de documentation. UN وتستفيد بعثات حفظ السلام وكيانات الأمم المتحدة الأخرى من خبرة وحدة التوثيق.
    :: Transmission par cinq missions de maintien de la paix de rapports portant sur la conformité en matière de sécurité UN :: ورود 5 تقارير من بعثات حفظ السلام عن التقيد بالتدابير الأمنية
    Transmission par cinq missions de maintien de la paix de rapports portant sur la conformité en matière de sécurité UN تقارير عن تقيد 5 بعثات حفظ السلام بالتدابير الأمنية
    :: Réalisation par les auditeurs résidents affectés aux missions de maintien de la paix de 10 évaluations des risques UN 10 عمليات تقييم للمخاطر من تنفيذ مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    Le montant demandé couvre aussi les voyages des auditeurs résidents du bureau du Moyen-Orient et du Siège qui doivent se rendre dans des missions de maintien de la paix de la région qui n'ont pas d'auditeurs résidents. UN ويغطي الطلب أيضا تكاليف سفر مراجعي الحسابات المقيمين في مكتب الشرق الأوسط ومراجعي الحسابات المقيمين في المقر لتنفيذ مهام في بعثات حفظ السلام في المنطقة التي لا توجد فيها مكاتب لمراجعة الحسابات.
    :: Réalisation par les auditeurs résidents affectés aux missions de maintien de la paix de 8 évaluations des risques UN :: اضطلاع مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام بـ 8 عمليات لتقييم المخاطر
    La délégation kenyane se félicite par conséquent de l'affectation de conseillers en matière de protection des enfants aux missions de maintien de la paix de l'ONU. UN ولذا فوفدها يرحب بنشر مستشارين لحماية الطفل في بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Le Gouvernement a pris quelques mesures pour accroître la participation des femmes et la représentation par des femmes au niveau international : i) inclusion de femmes dans les services diplomatiques; ii) envoi de femmes dans les missions de maintien de la paix de l'ONU; iii) inclusion de femmes dans diverses délégations représentant le Bangladesh à l'occasion de séminaires et d'ateliers internationaux. UN وقد اتخذت الحكومة بعض التدابير لزيادة مشاركة المرأة وتمثيلها دولياً. وهي `أ ' إدراج المرأة في الدوائر الدبلوماسية؛ `2 ' إيفاد المرأة في بعثات السلام للأمم المتحدة، `3 ' ضمت وفود عديدة النساء إلى الحلقات الدراسية وحلقات العمل الدولية.
    :: Expédition à trois missions de maintien de la paix de fournitures de bureau commandées au Siège par l'intermédiaire du Département des opérations de maintien de la paix UN :: شحن لوازم مكتبية، طُلبت عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام في المقر، إلى 3 بعثات لحفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more