"mitrailleuses" - Translation from French to Arabic

    • رشاشات
        
    • الرشاشة
        
    • رشاشة
        
    • الرشاشات
        
    • رشاش
        
    • ورشاشات
        
    • والرشاشات
        
    • رشاشا
        
    • برشاشات
        
    • بنادق
        
    • بالرشاشات
        
    • برشاشة
        
    • الأوتوماتيكية
        
    • رشّاشات
        
    • رشاشاً
        
    On avait dépassé les cadavres des prisonniers quand les mitrailleuses se sont mises à cracher. Open Subtitles مررنا على جثث السجناء الخمسة عندما بدأت رشاشات الألمان بإطلاق الرصاص كالمطر
    mitrailleuses Mitraillettes, incluant tous les pistolets automatiques UN رشاشات صغيرة، وتشمل جميع المسدسات الآلية
    Étant donné que les terroristes étaient à une distance d'environ 1 500 mètres de l'unité, utiliser des mitrailleuses aurait été inefficace. UN وحيث كانت تلك العناصر على مسافة 500 1 متر من القوة تقريبا، فإن استعمال المدافع الرشاشة غير فعال.
    Artillerie, unités blindées, ainsi qu'armes à feu et mitrailleuses UN مدفعية، ووحدات مدرعة فضلا عن أسلحة نارية ومدافع رشاشة
    Il y avait rejoint 28 autres personnes à qui on avait enseigné le maniement des mitrailleuses, des bombes et des grenades. UN وانضم المقاتل هناك إلى 28 شخصا آخر ودُربوا جميعا على كيفية استخدام الرشاشات والقنابل العادية والقنابل اليدوية.
    2 véhicules de transport blindés équipés de mitrailleuses lourdes UN ناقلتا أفراد مصفحتان مزودتان بمدفع رشاش ثقيل
    mitrailleuses lourdes - remises ou confisquées, dont 36 détruites UN رشاشات ثقيلة، سُلِّمت أو صُودرت ودٌمِّر منها 36 رشاشا
    mitrailleuses légères - remises ou confisquées, dont 6 détruites UN رشاشات خفيفة، سُلِّمت أو صُودرت ودٌمِّر منها 6 رشاشات
    mitrailleuses légères, Bren UN رشاشات خفيفة وثقيلة مدافع مضادة للطائرات
    Fusils d'assaut, mitrailleuses légères, 4 mitrailleuses lourdes, 4 canons antichar de 106 millimètres, munitions des armes susmentionnées UN بنادق هجوم، ورشاشات خفيفة، و4 رشاشات ثقيلة، و4 مدافع مضادة للدبابات عيار 106 مليمترا، وذخائر للأصناف المذكورة أعلاه.
    Pick-up équipés de mitrailleuses lourdes et d'armes antiaériennes, mieux connus sous le nom de < < technicals > > UN سيارات بيك آب وعليها رشاشات ثقيلة وأسلحة مضادة للطائرات، معروفة باسم " تكنيكالز " " technicals "
    Les Luwai ont tué sept miliciens Dabarre et capturé quelques mitrailleuses lourdes et d'autres matériels militaires. UN وقد قتلت قوات لؤي 7 من أفراد ميليشيا دباري واستولت على بعض المدافع الرشاشة الثقيلة وغيرها من المعدات العسكرية.
    Certains groupes armés ont continué d'utiliser des armes légères et des mitrailleuses UN واصلت الجماعات المسلحة استخدام الأسلحة الخفيفة والصغيرة والبنادق الرشاشة.
    Trois soldats, serveurs des mitrailleuses, sont toujours présents à la tour d'observation. UN ويتواجد دائما في برج المراقبة ثلاثة جنود يشكلون الطاقم المعني بالمدافع الرشاشة.
    Cependant, ces pistolets à peinture avaient été fixés sur des mitrailleuses. UN ومع ذلك فهذه البنادق كانت مربوطة فوق مدافع رشاشة.
    Les équipes d'enquête de la MONUIK ont à maintes reprises observé la présence dans ces postes de fusils et de mitrailleuses, qui sont interdits dans la zone démilitarisée. UN وشاهدت فرق التحقيق التابعة للبعثة مرارا وتكرارا في هذه المخافر ومدافع رشاشة وهي محظورة في المنطقة المجردة من السلاح.
    Pour ce faire, le groupe prévoyait d'acquérir des bateaux neufs armés de mitrailleuses. UN وأنه لهذه الغاية كانت الجماعة تخطط للحصول على سفن جديدة مزودة بمدافع رشاشة.
    Le crépitement des mitrailleuses et le fracas des canons interdisent encore à de nombreux peuples innocents l'espoir de vivre dans la paix et la tranquillité. UN ولا تزال أصوات الرشاشات والمدافـــع تحبط آمال الكثير من الشعوب البريئة في أن تعيش فـــي سلم وطمأنينة.
    Auparavant, les mitrailleuses lourdes montées sur des véhicules n'étaient généralement utilisées que par les groupes rebelles et les forces armées soudanaises au Darfour. UN وكانت الرشاشات الثقيلة المحملة على المركبات ترتبط في الماضي عادة بجماعات المتمردين وقوات حكومة السودان في دارفور.
    Des camionnettes équipées de mitrailleuses lourdes stationnent à l’intérieur du complexe. UN وكانت شاحنات مُثبت عليها مجموعة متنوعة من الرشاشات الثقيلة متوقفة داخل المجمع.
    La voiture a été interceptée par un autre véhicule d'où ont été tirées des rafales de mitrailleuses. UN وبينما هم كذلك اعترضت سبيلهم مركبة أخرى أطلقت منها طلقات مدفع رشاش.
    Les sentinelles robotisées, y compris les tours équipées d'une capacité de surveillance et de mitrailleuses, sont en usage aux frontières de certains pays. UN وتستخدم على حدود بعض البلدان أجهزة حراسة آلية، ويشمل ذلك أبراجا مزودة بقدرات مراقبة ورشاشات.
    Des groupes terroristes ont utilisé des fusils et des mitrailleuses obtenus de sources illégales pour perpétrer des actes terroristes contre des innocents. UN فقد استعملت الجماعات الإرهابية البنادق والرشاشات التي حصلت عليها من مصادر غير مشروعة للقيام بأعمال إرهابية ضد الأبرياء.
    40 canons antiaériens, 4 véhicules blindés de transport de troupes, 80 mitrailleuses lourdes, fusils d'assaut, munitions des armes susmentionnées UN 40 مدفع مضاد للطائرات، و4 ناقلات جنود مصفحة، و80 رشاشا ثقيلا، وبنادق هجوم، وذخائر للأصناف المذكورة أعلاه.
    Sur les 27 véhicules présents dans la zone de sécurité, 2 sont armés de mitrailleuses et 2 autres sont des ambulances. UN وتضم المركبات البالغ عددها 27 مركبة والموجودة في المنطقة الأمنية مركبتين مزودتين برشاشات ومركبتين للإسعاف.
    Fusils d'assaut, mitrailleuses lourdes, munitions destinées aux armes susmentionnées et explosifs UN بنادق هجوم، ورشاشات ثقيلة، وذخائر للأصناف المذكورة أعلاه، ومتفجرات.
    On ne retient pas les gens derrière un mur avec des mitrailleuses ! Open Subtitles نحن لا نبقى شعبنا وراء حائط مليء بالرشاشات
    2. Le 5 octobre 1997, à 23 h 30, deux vedettes de patrouille koweïtiennes armées de mitrailleuses de calibre moyen ont ouvert le feu en direction d'une patrouille de gardes-côte iraquienne à l'intérieur des eaux territoriales iraquiennes. UN ٢ - في الساعة ٣٠/٢٣ من يوم ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ قام زورقا دورية كويتيان مسلحان برشاشة متوسطة بفتح النار باتجاه دورية خفر السواحل العراقية داخل المياه اﻹقليمية العراقية.
    En fait, les forces israéliennes ont réagi avec retenue et modération aux quelque 1 350 attaques menées au moyen d'engins explosifs, de fusils et de mitrailleuses dont elles ont été la cible récemment. UN وأضاف أن الواقع هو أن قوات إسرائيل كان عملها رد فعل مع ضبط النفس والاعتدال لما يقرب من 350 1 هجوما بالمتفجرات والمدافع والأسلحة الأوتوماتيكية كانت تلك القوات هدفا لها.
    Il a choisi 50 policiers des plus violents, il leur a donné des mitrailleuses et la permission de tuer tout ce qui bouge. Open Subtitles اختار خمسين من أعنف ضبّاط الشرطة ومنحهم رشّاشات وإذناً بقتل كلّ من يعترضهم
    22 mitrailleuses FN Herstal de calibre 5,56 mm UN 22 رشاشاً طراز F.N HERSTAL عيار 5.56 ملم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more