"moche" - Translation from French to Arabic

    • قبيح
        
    • قبيحة
        
    • سيء
        
    • القبيح
        
    • بشعة
        
    • سيئاً
        
    • سيئ
        
    • القبيحة
        
    • بشع
        
    • قبيحاً
        
    • السوء
        
    • سئ
        
    • سيئا
        
    • القبح
        
    • قبيحا
        
    Voyons voir qui est devenu moche. Terry le puant du camp a vraiment changé. Open Subtitles لنرى من أصبح قبيح في المدرسة صاحب الرائحة تيلي حقا تحول
    C'est comme un chient errant et moche, dont personne ne veut, Open Subtitles ستبدو كأنك جرو ضعيف قبيح أجرب لا يريده أحد.
    Mon premier patron m'avait dit d'engager une moche pour avoir dix scotchs dans le nez avant de me la taper. Open Subtitles انظر، رئيسي الأول قال أنني يجب أن أُعيّن عجوز قبيحة حتى أكون مخمورًا بـ 10 كؤوس
    Dieu me hait, je le sais. Autrement, il l'aurait faite moche. Open Subtitles الرب يكرهني، وإنّي عليمٌ بذلك، وإلّا كان ليخلقها قبيحة.
    Vous allez dans un endroit très moche, pour faire un truc qui vous tuera. Open Subtitles ستذهبون لمكان سيء جداً لتفعلوا سيئاً والذي من شأنه ان يقتلكم
    Un type trop moche pour une petite amie comme toi s'il n'avait pas de fric. Open Subtitles هل تبحث عن الرجل الذي هو أيضا القبيح أن يكون لك صديقة، إذا لم يكن لديه أي أموال.
    Ce qui est bien, parce que leur relation dans leur tête n'est pas seulement moche, Open Subtitles وهذا جيد لأن العلاقة، في أدمغتهما ليست فقط بشعة
    Maintenant tu es moche à l'extérieur, comme tu l'es à l'intérieur. Open Subtitles الآن أنت قبيح على خارج، مثلك تماماً على داخل.
    Ça fait mal d'être moche. Regarde ça. Tu vois, Frankie ? Open Subtitles هذا بسبب أنك قبيح انظر إلى هذا يا فرانكي
    En plus il est moche et il me fout les boules. Open Subtitles بجانب هذا , أنت لعين و قبيح للغاية لقدجعلتنىأتألم.
    Elle est peut-être moche, mais je ne me plains pas. Open Subtitles ربما كانت قبيحة مثل الخطيئة, لكني لم أهتم.
    Vous n'êtes pas si moche. Bon d'accord, vous êtes moche. Mais uniquement la nuit. Open Subtitles انتظري، لن أكذب، أنتِ قبيحة ولكنك تبدين هكذا في الليل فقط.
    Dans ce cas, je suis heureuse d'etre moche. Open Subtitles حسنا، ثم أنا ممتن بالتأكيد أن تكون قبيحة.
    Genre c'est vraiment une veste très moche, et je ne comprends pas pourquoi elle porte ça. Open Subtitles أنه حقُا جاكيت سيء وانا لاأعلم لماذا تلبسه
    Ce qui veut dire la Copine moche de Service, crétin. Open Subtitles إنه فقط يقف لـ الصديق السمين القبيح المحدد , وجه القضيب.
    Peut-être que la mort nous fait quelque chose. Nous transforme en quelque chose de moche. Open Subtitles ربّما الموت يؤثّر علينا، يحرّفنا جميعًا لمخلوقات بشعة.
    Quand j'étais à l'école, j'ai lu un truc qui disait que parfois, quand on dit quelque chose de moche à quelqu'un, Open Subtitles لقد قرأت في كتيب عندما كنت في المدرسة أنه أحياناً عندما تقول شيئاً سيئاً إلى شخص ما
    L'appel du réveil à 5 h, ça c'est plutôt moche. Open Subtitles نداء صحوة في الخامسة صباحًا سيئ بما يكفي يا رجل
    Leur Copine moche de Service. Open Subtitles الصديقة السمينة القبيحة المحددة.
    L'héroïne est une drogue moche, mais elle m'a donné une bien belle fille. Open Subtitles الهروين المُخدر بشع قد منحني فتاة جميلة.
    Et si ce sont les Treces qui le ciblaient, ça va vite devenir vraiment moche. Open Subtitles وإذا كانت العصابات من أستهدفته إذاً سيصب الأمر قبيحاً جدا عما قريب
    - Ça n'est pas si moche. - Ce n'est pas ça. Open Subtitles لا تبدوا بذاك السوء الامر لا يتعلق بمظهري السيء بي
    Au début, c'est moche et gênant, et on est dégoûté de sa bite. Open Subtitles فى البدايه , سئ و محرج وتكون مشمئز من قضيبك
    Cette émeute que tu as provoquée rend le fait que j'ai dilapidé l'argent de la croisière pas si moche. Open Subtitles تسببك في الفرار الجماعي بالمركز التجاري جعل من فقداني لأموال الرحلة لا يبدو سيئا لتلك الدرجة حسنا.
    Oui, je le sais. J'ai vu comment ça pouvait être moche. Open Subtitles بالواقع نعم , و رأيت ما مدى القبح الذي يحصل
    Vérifie ta figure et vois si elle est toujours moche. Open Subtitles يجب أن تراجعي وجهك لتتأكدي لو مازال قبيحا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more