"modèle de convention relative aux" - Translation from French to Arabic

    • الاتفاقية النموذجية
        
    • بالاتفاقية النموذجية
        
    • اتفاقية نموذجية
        
    • للاتفاقية النموذجية
        
    modèle de convention relative aux armes nucléaires : document de travail présenté par le Costa Rica UN الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا
    modèle de convention relative aux armes nucléaires : document de travail présenté par le Costa Rica UN الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا
    Malaisie: modèle de convention relative aux armes nucléaires; UN ماليزيا: الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية؛
    Nous tenons toutefois à faire une remarque concernant l'un des alinéas du préambule ayant été ajoutés au projet de résolution cette année, à savoir le quinzième, dans lequel il est pris note du modèle de convention relative aux armes nucléaires. UN ومع ذلك، نود أن نعلق على واحدة من فقرات الديباجة التي أضيفت إلى مشروع القرار هذا العام، وهي الفقرة الخامسة عشرة، التي أُحيط فيها علما بالاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية.
    Prenant note du modèle de convention relative aux armes nucléaires soumis en 2007 par le Costa Rica et la Malaisie au Secrétaire général, qui l'a fait distribuer, UN وإذ تحيط علما بالاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية التي قدمتها كوستاريكا وماليزيا إلى الأمين العام في عام 2007 وتولى الأمين العام تعميمها()،
    D'autres jalons concernant la sécurité autre que nucléaire doivent être envisagés et mis au point pour compléter les dispositions figurant dans le modèle de convention relative aux armes nucléaires. UN وستكون هناك حاجة إلى مناقشة لبنات أساسية إضافية تتصل بالأمن غير النووي وحاجة إلى تطوير هذه اللبنات لاستكمال الأحكام المبينة في الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية.
    Le modèle de convention relative aux armes nucléaires en est un, que l'on peut exploiter. UN وتقدم الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية خطة قابلة للتطبيق من هذا القبيل.
    modèle de convention relative aux armes nucléaires : document de travail présenté par le Costa Rica UN الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا
    À cet égard, le modèle de convention relative aux armes nucléaires présenté en 2007 au Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 pourrait donner l'élan nécessaire à cette négociation. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن توفر الاتفاقية النموذجية المقدمة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 حافزا لهذه المفاوضات.
    Il s'agira de déterminer l'ensemble des jalons nécessaires et de les étudier, en s'inspirant des éléments évoqués dans le modèle de convention relative aux armes nucléaires. UN ويشمل ذلك تحديد واستكشاف الطائفة الكاملة للّبنات الأساسية التي ستلزم بالاستناد إلى العناصر المبينة في الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية؛
    modèle de convention relative aux armes nucléaires UN الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية
    Les principaux éléments constitutifs du modèle de convention relative aux armes nucléaires sont les suivants: UN 3- فيما يلي العناصر الأساسية الواردة في الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية:
    Le modèle de convention relative aux armes nucléaires interdit la mise au point, l'essai, la fabrication, le stockage, le transfert, l'emploi et la menace d'emploi d'armes nucléaires. UN تحظر الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية استحداث الأسلحة النووية واختبارها وإنتاجها وتخزينها ونقلها واستخدامها أو التهديد باستخدامها.
    En soumettant le modèle de convention relative aux armes nucléaires, l'on ne s'attend pas à ce que la convention ou l'ensemble d'accords qui sera finalement adopté reproduise exactement le modèle. UN 5- ولا يعني تقديم هذه الاتفاقية النموذجية تكرار هذا النموذج حرفياً في اتفاقية فعلية أو مجموعة اتفاقات.
    Prenant note du modèle de convention relative aux armes nucléaires soumis en 2007 par le Costa Rica et la Malaisie au Secrétaire général, qui l'a fait distribuer, UN وإذ تحيط علما بالاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية التي قدمتها كوستاريكا وماليزيا إلى الأمين العام في عام 2007 وتولى الأمين العام تعميمها()،
    Prenant note du modèle de convention relative aux armes nucléaires soumis en 2007 par le Costa Rica et la Malaisie au Secrétaire général, que celui-ci a fait distribuer, UN وإذ تحيط علما بالاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية التي قدمتها كوستاريكا وماليزيا إلى الأمين العام في عام 2007 وتولى الأمين العام تعميمها()،
    Prenant note du modèle de convention relative aux armes nucléaires soumis en 2007 par le Costa Rica et la Malaisie au Secrétaire général, que celui-ci a fait distribuer, UN وإذ تحيط علما بالاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية التي قدمتها كوستاريكا وماليزيا إلى الأمين العام في عام 2007 وتولى الأمين العام تعميمها()،
    Prenant note du modèle de convention relative aux armes nucléaires soumis en 2007 par le Costa Rica et la Malaisie au Secrétaire général, que celui-ci a fait distribuer, UN وإذ تحيط علما بالاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية التي قدمتها كوستاريكا وماليزيا إلى الأمين العام في عام 2007 وتولى الأمين العام تعميمها()،
    Prenant note du modèle de convention relative aux armes nucléaires soumis en 2007 par le Costa Rica et la Malaisie au Secrétaire général, que celui-ci a fait distribuer, UN وإذ تحيط علما بالاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية التي قدمتها كوستاريكا وماليزيا إلى الأمين العام في عام 2007، وتولى الأمين العام تعميمها()،
    Prenant note du modèle de convention relative aux armes nucléaires soumis en 2007 par le Costa Rica et la Malaisie au Secrétaire général, que celui-ci a fait distribuer, UN وإذ تحيط علما بالاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية التي قدمتها كوستاريكا وماليزيا إلى الأمين العام في عام 2007، وتولى الأمين العام تعميمها()،
    Un modèle de convention relative aux armes nucléaires a été présenté en tant que document officiel de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa soixante-deuxième sessiona. UN ١ - قُدمت اتفاقية نموذجية للأسلحة النووية كوثيقة رسمية للدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة(أ).
    5. En ce qui concerne le cadre juridique, il a suggéré, au titre de la première approche préconisant la conclusion d'un instrument juridique, d'examiner les divers aspects du modèle de convention relative aux armes nucléaires. UN 5- وفيما يتعلق بمسألة الإطار القانوني، اقترح المنسق فحص الجوانب المختلفة للاتفاقية النموذجية بشأن الأسلحة النووية وذلك وفقاً للنهج الأول الذي يؤيّد إبرام صك قانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more