"modérateur" - French Arabic dictionary

    modérateur

    adjective

    "modérateur" - Translation from French to Arabic

    • منظم اجتماعات
        
    • الميسر
        
    • للميسر
        
    • مدير النقاش
        
    • التدرج
        
    • الذي أدار المناقشات
        
    • مدير المناقشة
        
    • الميسﱢر
        
    • حلقة المناقشة
        
    • بماساشوسيتس
        
    • بالنيابة بإدارة المنتدى
        
    • الاعتدال
        
    • التهدئة
        
    • تولى إدارة النقاش
        
    • دنيس آيتكين
        
    Le modérateur a ouvert le dialogue en le reliant aux débats consacrés lors de la 1re séance aux aspects économiques de la morphologie urbaine. UN ومهّد الميسر لإجراء الحوار عبر ربطه بالجلسة الأولى التي دارت حول موضوع اقتصاد الشكل الحضري.
    La proposition a bénéficié d'un certain appui mais il faut en poursuivre l'examen avant de pouvoir la renvoyer au groupe du modérateur. UN وفي حين كان هناك قدر من التأييد لذلك، فقد رئي إجراء المزيد من المناقشات قبل إحالة المسألة إلى الفريق التابع للميسر.
    Le modérateur a formulé des observations finales. Le Président de la table ronde, M. Mathieu Kérékou, Président de la République du Bénin, a également formulé des observations finales. UN وأدلى مدير النقاش بملاحظات ختامية كذلك، أدلى رئيس اجتماع المائدة المستديرة السيد ماتيو كيريكو، رئيس جمهورية بنن، بملاحظات ختامية.
    Le coefficient modérateur avait été relevé au cours des années, passant de 40 % en 1948 à 85 % en 1983. UN وقد نما معامل التدرج على مر السنين، من 40 في المائة في عام 1948 إلى 85 في المائة في عام 1983.
    Le modérateur et Directeur général de l'ONUDI a ouvert la table ronde. UN 18 - افتتح اجتماع المائدة المستديرة هذا المدير العام لليونيدو، الذي أدار المناقشات.
    40. Cela étant, la Commission était fermement convaincue que toutes les parties concernées devraient convenir de la date de la réunion du Groupe de travail et d'un modérateur au moins deux mois, et de préférence trois, à l'avance. UN ٤٠ - وفي ضوء الاعتبارات السالفة الذكر، تعتقد اللجنة بقوة أنه ينبغي لجميع اﻷطراف المعنية أن تتفق على الموعد وبشأن الميسر قبل الموعد المقرر لاجتماع الفريق العامل بشهرين على اﻷقل، ويُفضل ثلاثة أشهر.
    Après l'exposé, le modérateur de la session animera le débat entre le public, les experts et les orateurs, invitant chacun à contribuer. UN وعقب هذه العروض، يفتح ميسر الجلسة باب المناقشات بين الجمهور وأعضاء لجنة الخبراء والمحاورين ويساهم كل منهم في المناقشات بإذن من الميسر.
    Le groupe du modérateur a été chargé de la mise au point du libellé de cette proposition. UN وعهد إلى الفريق التابع للميسر العمل على وضع صيغة دقيقة لهذا الاقتراح.
    Les participants aux séances ont considéré que le paragraphe demandait à être affiné et l'ont renvoyé au groupe du modérateur pour qu'il soit examiné plus avant. UN وأقر الاجتماع بحاجة الفقرة إلى مزيد من الصقل وأحيلت إلى الفريق التابع للميسر لمزيد من المناقشات.
    Le modérateur a résumé le débat. UN 20 - وقدم مدير النقاش ملخصا لما جرى في اجتماع المائدة المستديرة من مناقشات.
    Le coefficient modérateur avait été relevé au cours des années, passant de 40 % en 1948 à 85 % en 1983. UN وقد نما معامل التدرج على مر السنين، من 40 في المائة في عام 1948 إلى 85 في المائة في عام 1983.
    Le modérateur et Directeur général de l'ONUDI a ouvert la table ronde. UN 18 - افتتح اجتماع المائدة المستديرة هذا المدير العام لليونيدو، الذي أدار المناقشات.
    modérateur : Président du Groupe des Nations Unies pour le développement UN مدير المناقشة: رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Présentation du rapport du Groupe de travail par le modérateur UN تقديم الميسﱢر لتقرير الفريق العامل
    Résumé du modérateur de la table ronde sur les femmes et l'environnement UN الموجز الذي أعدته موجهة حلقة المناقشة والحوار بشأن المرأة والبيئة
    Shashi Tharoor, Chef intérimaire du Département de l'information, sera le modérateur. UN وسيقوم شاشي ثارور، رئيس إدارة الإعلام بالنيابة بإدارة المنتدى.
    L'Albanie a joué dans la région un rôle actif et modérateur, qui s'est révélé très utile, notamment en ce qui concerne le Kosovo. UN تواصل ألبانيا بنشاط الاضطلاع بدور مفيد جدا يهدف إلى تحقيق الاعتدال في المنطقة ولا سيما فيما يتعلق بكوسوفو.
    Le 11 février 2013, l'Agence a effectué une VRD au réacteur IR-40 à Arak et a constaté que l'installation des tuyauteries du circuit de refroidissement et du modérateur était pratiquement achevée. UN 33 - وفي 11 شباط/فبراير 2013، أجرت الوكالة عملية تحقق من المعلومات التصميمية في المفاعلIR-40 في آراك ولاحظت أن تركيب أنابيب دوائر التبريد ومواد التهدئة يشرف على الانتهاء.
    48. Une déclaration a été faite par Gustave Speth, professeur à l'Université de Yale et ancien Administrateur du PNUD, en tant que modérateur. UN 48 - ثم أدلـى ببيان السيد غوستاف سبـيـث، الأستاذ بجامعة يـيــل والمدير الأسبق لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي تولى إدارة النقاش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more