"moi ou" - Translation from French to Arabic

    • أنا أم
        
    • لي أو
        
    • أنا أو
        
    • بي أو
        
    • انا ام
        
    • مني أو
        
    • عني أو
        
    • لي أم
        
    • انا او
        
    • مني او
        
    • معي أم
        
    • عليّ أو
        
    • منّي أو
        
    • معي أو
        
    • انا أو
        
    C'est moi, ou il sentait le tabac et la vanille ? Open Subtitles هل كان أنا أم رائحته كانت مثل التبغ والفانيلا؟
    C'est juste moi ou ma mère agit un peu bizarrement ? Open Subtitles هل هذا أنا أم اني اظن ان والدتي تتصرف بغرابة؟
    Donc, franchement, je ne vois pas comment vous, moi ou le Président de la Conférence pourrions apporter une contribution de fond à cette réunion. UN وبالتالي فإنني لا أرى بصراحة كيف يمكن لكم أو لي أو لرئيس المؤتمر المساهمة مساهمة جوهرية في ذلك الاجتماع.
    Que ce soit moi ou quelqu'un d'autre ... tôt ou tard, Quelqu'un va découvrir la vérité. Open Subtitles سواء كان أنا أو شخصاً آخر عاجلاً أو آجلاً سيكتشف شخصاً ما الحقيقة
    Mais je veux pas que vous croyiez devoir faire quelque chose ou prendre soin de moi, ou être mon père, quoi que ce soit. Open Subtitles لكنّي لا أريدك أن تشعر أن عليك فعل شيء أو ألإعتناء بي أو أن تكون أبي أو ما شبه
    Haley, tu as abandonné la chanson pour être avec Nathan qui était aussi mal fichu que moi ou Sam quand tu l'as récupéré. Open Subtitles من على الاقل كان اكثر ازعاجا منى انا ام سام وعندما اقتربت منة الان هو افضل فتى اعرفة
    Est-ce seulement moi ou il fait chaud et c'est flou ici? Open Subtitles هل هذا أنا أم أن الجو حار ومغيم هنا؟
    C'est moi ou il dit ça à chaque fois qu'il rentre ? Open Subtitles أهو أنا أم هو يقول ذلك كلما يأتي إلى هنا ؟
    Est-ce moi, ou cette maison devient chic ? Open Subtitles هل السبب أنا أم أن هذا المنزل أصبح هادئاَ
    Ça ne veut pas dire que je peux arranger les choses pour moi ou une autre. Open Subtitles لا يعني بأنّني يمكن أن أجعله أيّ مراهن لي أو أي شخص آخر.
    En assumant mes fonctions de président, j'ai remarqué que de nombreuses requêtes immédiates m'attendaient relativement à des décisions à prendre par moi ou la Commission sur des questions d'organisation. UN فقد لاحظت، عندما توليت مهامي بصفتي الرئيس، أن هناك طلبات فورية كثيرة جدا لي أو للجنة للبت في مسائل تنظيمية.
    Et bien, tu dois faire quelque chose d'autre pour moi ou ça n'arrivera jamais. Open Subtitles حسناً, يجب أن تقوم بشيء آخر لي أو ذلك لن يحدث أبداً
    Non, c'est moi, ou ce à quoi je ressemble dans le jeu, en version animée. Open Subtitles لا، إنها أنا أو ما أبدو عليه في اللعبة نسخة متحركة مني
    Mais aussi parce que moi ou mon double, on remontait le temps donc qui sait ce qui arriverait si je l'éteignais. Open Subtitles حسناً، أنا أو بديلي أو من سيدخل الصندوق سيعود لذلك من سيعلم ماذا سيحدث إذا أطفئت الآلة
    Il a mis mon nom sur une pierre tombale, me piégeant ici pour qu'il puisse aller à Storybrooke sans que moi ou quelqu'un d'autre le suive là-bas. Open Subtitles كتب اسمي على شاهدة قبر وتركني عالقة هنا ليتسنّى له الذهاب إلى "ستوري بروك" دون أنْ ألحقه أنا أو أيّ أحد آخر
    J'essaie de mener le bon combat, pour que tu sois fière de moi, ou moins honteuse. Open Subtitles أحارب بقوة محاولاً ان اجعلك فخورة بي أو على الأقل, أقل اشمئزازاً مني
    Alors, qui est le plus beau selon toi, moi ou ce type ? Open Subtitles مضحك ماذا تعتقد ان شكلة افضل انا ام هذا الرجل؟
    Elle ne mérite rien de moi ou des hommes qui sont sur cette plage. Open Subtitles إنها لا تستحق أي شيء آخر مني أو من الرجال على هذا الشاطئ
    - Toi aussi ! Tu ne sais rien sur moi ou sur mon fils ! Open Subtitles انت لا تعرف شيء عني أو عن أبني أو عن اي شيء
    Vous avez du neuf pour moi ou non ? Open Subtitles والآن يا سيّدتي، ألديكِ ما تقولينه لي أم لا؟
    Je sais pas si c'est moi ou le bébé qui pète à travers moi... Open Subtitles ولا اعرف من سيقوم بها ، انا او الطفل ، لكن
    Alors... tu peux avoir peur avec moi, ou être en colère avec moi, ou contre moi. Open Subtitles لذا، يمكنك ان تكوني خائفة معي و يمكنك ان تغضبي مني او علي
    Tu es heureux de sortir avec moi ou c'est juste un de tes plans pour énerver ta soeur ? Open Subtitles هل أنت سعيد حتى لأنك في موعد معي أم أن هذه مجرد خطة رائعة لإزعاج أختك؟
    Ta mère a dit que je pouvais. Je pense qu'elle se sent désolé pour moi ou quelque chose comme ça. Open Subtitles والدتك سمحت لي بذلك، أظنّها شعرت بالأسف عليّ أو ما شابه.
    Cela n'a pas été ordonné par moi ou quiconque au sein du commandement américain. Open Subtitles لم تتلقَ أمراً منّي أو من أيّ أحد آخر في التسلسل القيادي الأمريكي.
    Si tu ne veux pas partager ton eau avec moi ou prendre mon nom alors on ferait peut-être mieux d'en rester là ! Open Subtitles اذا كنت لا تريدِ أن تشاركِ بمائك معي أو أخذ أسمي , ربما يجب علينا الانتهاء من هذا
    - Il peut baiser avec qui il veut, tant que c'est pas avec moi ou mes amis. Open Subtitles يمكنه ان يمارس مع من يريد طلما لست انا أو جماعتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more