Parce qu'un drap de toile protège parfaitement la poudre et pour bien moins cher. | Open Subtitles | لإن ورق القماش قد يحمي المسحوق جيد تماماً وسيكون أرخص بكثير |
Pourriez-vous m'apporter une bouteille... de votre champagne le moins cher ? | Open Subtitles | عفواً, هلّاأحضرتلي.. أرخص زجاجة شامبانيا تقع يدك عليها ؟ |
Ça va. C'est moins cher de se faire braquer. On marche. | Open Subtitles | لا بأس بذلك، خطر تعرضنا للسرقة أرخص من الأجرة |
Je voudrais terminer en rappelant une évidence : la paix coûte moins cher que la guerre. | UN | واسمحوا لي أختم بتقرير أمر بديهي: وهو أن السلام أقل تكلفة من الحرب. |
Je me suis renseignée, cette opération, c'est ce qu'iI y a de moins cher. | Open Subtitles | لقد سألت بالجوار وهذه العلمية هي أرخص شيء يمكنك القيام به |
Non. Comme le Cdt Lange va l'apprendre, le gaz est moins cher et plus discret. | Open Subtitles | كما ماج لانج سوف تتعلم، باستخدام الغاز هو أرخص بكثير وأقل الجمهور. |
Quelques £. Mais c'est moins cher d'emprunter l'aiguille de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | بضعة جنيهات، وثمنها أرخص من استئجار إبرة أحد آخر. |
- Moi non plus. Je bois ici parce que c'est moins cher que l'eau. | Open Subtitles | وأنا أيضا ، لكني أشربها هنا فقط لأنها أرخص من المياه |
Il revient souvent nettement moins cher d'expédier ces déchets à l'étranger. | UN | وشحن هذه المواد بحرا إلى الخارج يعتبر أرخص عادة. |
C'est ainsi que le carburant coûte moins cher à Bouaké qu'à Abidjan, alors qu'Abidjan est plus proche de la raffinerie. | UN | فأسعار الوقود، على سبيل المثال، أرخص في بواكيه مما هي عليه في أبيدجان، نظرا لبعدها عن مصفاة التكرير. |
Une analyse coûts-avantages sera réalisée afin de savoir si le versement de sommes forfaitaires revient plus ou moins cher, dans les faits, pour les différentes organisations. | UN | وسيتم تحليل التكلفة والفائدة لتقييم ما إذا كانت خيارات المبلغ الإجمالي هي أرخص أو أكثر تكلفة بالنسبة للمؤسسات في الممارسة الفعلية. |
Ces avions reviennent généralement beaucoup moins cher à exploiter que les hélicoptères et on s'en sert partout où on le peut. | UN | وهذه الطائرات هي عموما أرخص في تشغيلها من الطائرات الهليكوبتر ومن الممكن استخدامها في أي مكان ممكن. |
En règle générale, le financement des institutions de microcrédit revient normalement moins cher que celui d'un projet d'aide au développement classique. | UN | والقاعدة أن التمويل من مؤسسات الائتمانات الصغيرة أرخص عادة من التمويل في إطار مشاريع المعونة اﻹنمائية. |
Il a expliqué qu'Abd El Salam lui avait acheté le billet et qu'il avait pris un aller-retour parce que cela coûtait moins cher qu'un aller simple. | UN | وأوضح أن عبد السلام قد اشترى له التذكرة وأن كونها تذكرة ذهاب وإياب يعزى إلى أنها أرخص من تذكرة الذهاب فقط. |
Selon une étude réalisée aux Pays-Bas, il reviendrait en fait moins cher d'importer du bois des États baltes ou des pays en développement que d'en produire localement. | UN | وخلصت دراسة أجريت في هولندا إلى أن استيراد الخشب من دول البلطيق أو من البلدان النامية أرخص بالفعل من إنتاجه محليا. |
Il a cependant été souligné que la conservation coûtait moins cher que les technologies de réutilisation. | UN | غير أنه تم التشديد على أن الحفظ أقل تكلفة من تكنولوجيات إعادة الاستخدام. |
La prévention est d'ailleurs plus facile et, si nous nous référons à un des problèmes les plus aigus de notre organisation, elle coûte moins cher. | UN | فالوقاية أسهل، كما أنها أقل تكلفة وهذا اعتبار له أهميته من زاوية مشكلة تعد من أكثر المشكلات التي تواجه المنظمة إلحاحا. |
Je suppose que si les Padres pouvait avoir un jeune joueur moins cher à un poste dont ils ont le plus besoin, comme... | Open Subtitles | لكن أظن لو أن الفريق إستطاع التعاقد مع لاعب رخيص السعر وشاب في مركز يحتاجه الفريق أكثر |
C'est le remède le moins cher pour déclencher une hypothermie. | Open Subtitles | فالملاريا هي أبسط وأرخص وسيلة لخفض درجة حرارة |
Et pour moins cher que le prix d'un de tes complets bon marché. | Open Subtitles | ولن يكلفني هذا ثمن بذلة رخيصة من بذاتك الرخيصة |
moins cher, plus vite et plus facile égalent plus efficace, ce qui motive et encourage l'État à développer la société de l'information. | UN | إن الخدمات الأرخص والأسرع والأسهل تمثل مجتمعة الكفاءة التي تشكل بدورها الدافع والسبب الرئيسي الذي يحمل الدولة على بناء المجتمع الإعلامي. |
L'essence sans plomb est vendue moins cher que l'essence plombée, afin d'encourager les automobilistes à rouler au sans-plomb. | UN | والبنزين الخالي من الرصاص متاح لقائدي السيارات بأسعار أقل من البنزين المحتوي على الرصاص من أجل نشر استخدام البنزين الخالي من الرصاص. |
28. Aménagement et rénovation des locaux. Le solde inutilisé de 33 600 dollars à cette rubrique s'explique par le fait que les travaux effectués par des entrepreneurs locaux ont coûté moins cher que prévu. | UN | ٢٨ - التعديلات والتجديدات في أماكن العمل - نجمت الموارد غير المستخدمة البالغة ٦٠٠ ٣٣ دولار عن أن العمل الذي أنجزه المتعاقدون المحليون قد أنجز بتكاليف أقل من تلك المدرجة في الميزانية. |
De plus, le fort endettement de la population rurale auprès de sources de crédit officieuses fait que le crédit moins cher, et donc plus accessible, offert dans le cadre du projet est très demandé. | UN | ويضاف إلى ذلك أن ارتفاع مستوى مديونية المناطق الريفية لمصادر الائتمانات غير الرسمية، أدى إلى تزايد الطلب على الائتمانات الأقل تكلفة والأيسر، التي تقدم في إطار المبادرة. |
Point n'est besoin pour moi de convaincre l'Assemblée qu'une telle prévention des conflits coûte infiniment moins cher que leur règlement. | UN | ولا أحتاج إلى إقناع الجمعية بأن اتقاء نشوب الصراعات هذا ذو تكلفة أقل بكثير من تكلفة تسوية الصراع. |
"'J'aurais du demander quelque chose de moins cher à Noel.' | Open Subtitles | كان يتوجب علي طلب شيء أقل كلفة لعيد الميلاد |
Et si vous trouvez moins cher ailleurs, je ne m'appelle pas Nathan Arizona ! | Open Subtitles | للمراحيض وغرف نومكم ومخدعكم ...وإذا وجدت أسعار أقل فى أى مكان آخر فأسمى لن يكون ناثين أريزونا |
Les Inspecteurs savent que l'itinéraire le plus direct n'est pas forcément le moins cher, mais, pour ce qui est du confort du fonctionnaire, l'itinéraire direct est acceptable. | UN | ويدرك المفتشون أن أكثر الطرق مباشرةً ليس بالضرورة هو أرخصها ولكن الطريق المباشر مقبول من حيث راحة الموظف. |
Laird va me remplacer. Il est jeune, malin et moins cher. | Open Subtitles | أعتقد ليرد سَيَحْصلُ على عملِي هو أرخصُ أذكى أصغرُ |