Je viens de réaliser que vous vous connaissez depuis moins d'un jour seulement, mais est-ce possible que cette animosité soit due au fait que vos cycles soient synchronisés ? | Open Subtitles | الان, أدركت أنكما تعرفان بعضكما من أقل من يوم لكن أيحتمل أن هذه الغرابة بسبب |
Il a été il y a moins d'un jour, il n'est probablement pas encore porté disparu. | Open Subtitles | قتل و قبل أقل من يوم واحد، حتى انه ربما لم يتم المفقودين حتى الان. |
En moins d'un jour, le corps assimile la picotechnologie. | Open Subtitles | أقل من يوم, الجسم أصبح جزء لا يتجزأ من التقنية الحيوية |
moins d'un jour plus tard, sa cabane a explosée. | Open Subtitles | الذي فُقِد من خط تبلغيات مكتب التحقيقات بعد اقل من يوم على انفجار حجرتها |
J'avais ce job depuis moins d'un jour, et je ne pense qu'aucun de nous ne réalise à quel point il a maintenu le 2ème Mass unifié avec... de la colle et de la simple volonté. | Open Subtitles | اسمعي انا اقوم بمهامه منذ اقل من يوم ولا اظن ايا منا قد ادرك كم قد حافظ على تماسك الجمهره الثانيه |
Cela impliquerait que la gestation a duré moins d'un jour. | Open Subtitles | مولدر، أعطى السيناريو بأنك فقط وصفت، نسبة الحمل كان يمكن أن تكون أقل من يوم. |
Par ailleurs, quand mon collègue, Gradski, avait votre pouls et votre tension, il lui restait moins d'un jour à vivre. | Open Subtitles | من جانب آخر , عندما كان معدل النبض لدى شريكي جرادسكي كمعدل نبضك وضغط دمك كان قد بقي له أقل من يوم على قيد الحياة |
C'est vous, vous l'avez fait en moins d'un jour de préparatifs. | Open Subtitles | إذن فقد ذهبت وفعلتها في أقل من يوم واحد من التخطيط |
Et Henry l'a fait mettre en haut de la pile en moins d'un jour. | Open Subtitles | وهنري حصل عليه من كبار الحكومة في أقل من يوم واحد ؟ |
Il n'y a pas de traitement. Il a probablement moins d'un jour à vivre. | Open Subtitles | لا يوجد علاج، ربما يملك أقل من يوم ليعيشه |
Mais à moi, ça me paraît moins d'un jour. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لي تبدو وكأنها أقل من يوم واحد |
Ce qui compte, c'est que dans moins d'un jour | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنه في أقل من يوم واحد، |
L'armée des natifs sera là dans moins d'un jour. | Open Subtitles | جيش الأرضيون سيكون هنا في أقل من يوم |
Et nous avons moins d'un jour avant la date limite. | Open Subtitles | ولدينا أقل من يوم على الموعد النهائي |
D'Oslo à Londres, de Londres à Francfort, et si je ne rate pas ma correspondance j'aurai moins d'un jour à Rome. | Open Subtitles | "أوسلو" إلى "لندن"، ومن "لندن" إلى "فرانكفورت" وإذا لم أتغيّب عن إتّصالي "لدي أقل من يوم واحد في "روما |
Vous seriez dans l'eau en moins d'un jour ! | Open Subtitles | سينزلوك تحت الماء في أقل من يوم |
A moins d'un jour devant nous. | Open Subtitles | أقل من يوم يسبقوننا مباشرة, هيا |
J'étais devenue obsolète en moins d'un jour. | Open Subtitles | لقد تجاوزني في أقل من يوم. |
T'as eu 80 000 followers en moins d'un jour. | Open Subtitles | لديك 80 الف متابع في اقل من يوم |
Dans moins d'un jour, les bateaux partent. | Open Subtitles | باقى اقل من يوم قبل ان تبحر تلك السفن |
moins d'un jour plus tard, son cabanon explosait. | Open Subtitles | في اقل من يوم تفجرت حجرتها |