Mais la police nous a appelés pour les tirs, il y a moins d'une heure. | Open Subtitles | لكن قدمت شرطة المدينة البلاغ عن إطلاق نار قبل أقل من ساعة. |
Je connais votre désir de vérité, mais nous signons cet accord dans moins d'une heure. | Open Subtitles | أعلم أنك ترغبين بإجابات.. لكننا نهم بتوقيع الاتفاق خلال أقل من ساعة |
Ça me laisse moins d'une heure pour vous arranger ça. | Open Subtitles | وهذا يعطيني أقل من ساعة لتخليصك من الورطة |
Et la dernière fois que Peter a appelé était... il y a moins d'une heure. | Open Subtitles | و أخر مرة إتصل بيتر فيها بخط المساعدة قبل اقل من ساعة |
Ca m'a pris moins d'une heure pour trouver le bon endroit. | Open Subtitles | استغرق مني الوقت أقل من ساعة لأعثر على مرادي |
Si je peux le déstabiliser en moins d'une heure, comment va t-il tenir le coup devant la presse ? | Open Subtitles | إذا كان بوسعي أن أستفزه في أقل من ساعة كم بظنك سيَصمد تحت ضغط الصحافة؟ |
Dans moins d'une heure, nos avions en rejoindront d'autres dans le monde entier... dans la plus grande bataille aérienne de l'histoire de l'humanité. | Open Subtitles | في أقل من ساعة ستلحق الطائرات من هنا بذويها في أنحاء العالم لنبدأ أكبر معركة جويه شهدتها الانسانية |
En fait, vous lui avez dit qu'il avait moins d'une heure à vivre ? | Open Subtitles | في الحقيقة، أنت أخبرته أن لديه أقل من ساعة لكي يموت؟ |
Je veux dire, tu pourrais regarder quelqu'un et 25 personnes le sauraient en moins d'une heure | Open Subtitles | أعني بأنك لو نظرتي لشخص ما 25شخصاً سيعرفون ذلك في أقل من ساعة |
Le Comité a été informé qu'un témoin autochtone a été arrêté moins d'une heure avant d'avoir fait sa déposition, ce qui a intimidé les autres témoins. | UN | وأضاف أن اللجنة أُبلغت بأن أحد الشهود من السكان الأصليين قد أُلقي القبض عليه قبل أقل من ساعة من إدلائه بإفادته، مما أخاف شهوداً آخرين. |
Le système ne doit pas pouvoir être endommagé par une seule explosion et pouvoir être réparé sur place en moins d'une heure; | UN | ويجب ألا يلحق بالنظام أي تلف رئيسي من أي انفجار واحد، ويجب أن يكون قابلا لﻹصلاح في الميدان في أقل من ساعة واحدة؛ |
Le fiacre royal peut nous y emmener en moins d'une heure. | Open Subtitles | النقل الملكي يمكن أن يصل الى هناك في أقل من ساعة |
moins d'une heure après l'annonce, il a lancé une attaque massive contre Pyr, qui a mis à bas l'espoir d'un cessez-le-feu. | Open Subtitles | وبعد أقل من ساعة من الإعلان أطلق هجوما واسع النطاق ضد غضب إلى حد كبير كنا نأمل بانهاء إطلاق النار |
Il y a une bête des ténèbres qui a dévasté une légion entière en moins d'une heure. | Open Subtitles | ويوجد وحش ظلام قضى على فيلق بأكمله في أقل من ساعة |
Il y a moins d'une heure, j'ai élevé mon expertise à la stratosphère | Open Subtitles | قبل أقل من ساعة رفعت لعبتي في الطب الجنائي في الستراتوسفير |
Je suis énervée car tu es à la maison depuis moins d'une heure et tu ne parles que d'elle. | Open Subtitles | أنا محبطة فقط لعدم قدرتك على هذا بما أنك في المنزل منذ أقل من ساعة و هي كل ما تتحدثين عنه |
Il a payé pour l'expérience d'une fille mais il est parti en moins d'une heure. | Open Subtitles | دفع لأجل تجربة العشيقة لكنه انتهى في أقل من ساعة |
Vous avez moins d'une heure pour être dans les temps. | Open Subtitles | لدينا اقل من ساعة للحاق بالموعد النهائي للنشر |
Et rappelez-vous, vous avez moins d'une heure avant le retour de Sir Fletcher. | Open Subtitles | ولتتذكري أنتِ بأنه لديكِ أقل من ساعه قبل عودة السيد فليتشر |
On a moins d'une heure pour ramener nos fesses sur le bateau. | Open Subtitles | إنّ لدينا أقلّ من ساعة للعودة إلى السفينة. |
Je suis parti moins d'une heure. Qu'est-ce qui s'est passé ? | Open Subtitles | أنا غبت لأقل من ساعة ما الذي حدث ؟ |
Mais une énorme dose de Valium, ingérée moins d'une heure avant sa mort. | Open Subtitles | هي كَانَ عِنْدَها a جرعة ضخمة Valium، إبتلعَ أقل مِنْ السّاعة قبل وقتِها مِنْ الموتِ. |
Général, ils ont moins d'une heure avant l'heure limite. | Open Subtitles | سيدي , اقل من ساعه على نهايه الوقت. |
moins d'une heure après avoir effectué la recherche, tout ce qu'on avait trouvé sur eux a été effacé du système ? | Open Subtitles | أنت تقول لي في غضون ساعة بإدارة البحث، كل شيء لدينا على هذين تم حذفه من النظام؟ |
Les paysages montagneux et campagnards des Cantons de l'Est, ainsi que les Etats américains du Vermont et de New York, sont à moins d'une heure de voiture en direction du sud. | UN | فعلى بعد ساعة بالسيارة جنوباً تقع جبال وأرياف المقاطعات الشرقية وولايتا فورمونت ونيويورك اﻷمريكيتان. |
La base est à des kilomètres et ça va pilonner dans moins d'une heure. | Open Subtitles | مازال أمامنا أميال لنصل للقاعدة. وسيحدث القصف الجويّ في أقل مِن ساعة. |
Ils croient que n'importe quel idiot après un séminaire de 2 jours peut maîtriser l'art de réaliser de beaux tirages en moins d'une heure. | Open Subtitles | بل بالحقيقة يعتقدون بأن أي أحمق ...حضر لدورة دراسية ليومان يمكنه إتقان فن الصناعة... لنسخ جميلة بأقل من ساعة |
On a moins d'une heure avant qu'ils n'exécutent la prochaine victime. | Open Subtitles | لدينا أقلُ من ساعةٍ قبل أن يقتلوا الضحيةَ التالية |
Nous pouvons être à la balise dans, comme, moins d'une heure. | Open Subtitles | نحن يُمكنُ أَنْ نَكُونَ في المشعلِ في، مثل، تحت في السّاعة. |