"mois dernier" - Translation from French to Arabic

    • الشهر الماضي
        
    • الشهر الماضى
        
    • الشهر المنصرم
        
    • الشهر الفائت
        
    • بالشهر الماضي
        
    • قبل شهر
        
    • منذ شهر
        
    • الشهر الأخير
        
    • الشهر السابق
        
    • في الشهر
        
    • الشهر الماضيّ
        
    • الشهر الاخير
        
    • شهر مضى
        
    • الشهري الأخير
        
    • أخر شهر
        
    Pour le seul mois dernier, des tentes d'habitation abritant plus de 30 Palestiniens, un logement à Jérusalem-Est, une station-service et un magasin ont été démolis. UN ففي الشهر الماضي فقط، كان أكثر من 30 فلسطينياً يسكنون في خيام، حيث هُدم منزل في القدس الشرقية ومحطة لبيع الوقود ودكان.
    Le mois dernier, nous avons envoyé une équipe médicale au Sahara occidental, et des observateurs militaires coréens se rendront dans quelques jours en Géorgie. UN وفي الشهر الماضي أوفدنا وحدة طبية إلى الصحراء الغربية وفي غضون بضعة أيام سيصل مراقبون عسكريون كوريون إلى جورجيا.
    Le Forum du Pacifique Sud a tenu sa vingt-septième réunion le mois dernier à Majuro, capitale de la République des Îles Marshall. UN لقد عقد محفل جنـوب المحيــط الهــادئ جلسته السابعة والعشرين فــي الشهر الماضي في ماجورو، عاصمة جمهورية جزر مارشـــال.
    Le mois dernier, la Conférence d'Oslo a mis au point un projet de convention sur l'interdiction des mines terrestres antipersonnel. UN لقد وضع المؤتمر المنعقد في أوسلو في الشهر الماضي نصا نهائيا لمشروع اتفاقية بشأن حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Accompagné de personnalités, je me suis rendu à Moscou le mois dernier pour discuter du sujet avec les dirigeants russes. UN وقد سافرت وبعض كبار المسؤولين إلى موسكو في الشهر الماضي لمناقشة هذه المسألة مع السلطات الروسية.
    Le mois dernier, à Bonn, les Afghans ont pris la première mesure décisive pour la reconstruction de leur pays. UN لقد اتخذ الأفغان أول خطوة هامة في سبيل تعمير بلدهم في بون، في الشهر الماضي.
    Ce chiffre représente une augmentation de plus de 50 au cours du mois dernier seulement. L'accroissement de la population carcérale devrait se poursuivre. UN ويمثل هذا الرقم زيادة بأكثر من 50 شخصا في غضون الشهر الماضي وحده ويتوقع أن يستمر عدد السجناء في الارتفاع.
    Je souhaiterais, tout d'abord, dire quelques mots sur la terrible tragédie du mois dernier. UN أود بادئ ذي بدء أن أشير إلى المأساة التي وقعت في الشهر الماضي.
    Le mois dernier, nous avons célébré le onzième anniversaire du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICEN). UN لقد احتُفل في الشهر الماضي بالذكرى السنوية الحادية عشرة لإقرار معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Le mois dernier à Genève, j'ai rencontré une nouvelle fois les membres de l'Association des fonctionnaires séropositifs des Nations Unies. UN في الشهر الماضي التقيت، في جنيف، مرة أخرى مع أعضاء تجمع موظفي منظومة الأمم المتحدة المصابين بفيروس نقص المناعة.
    La qualité des débats de la deuxième session du Comité préparatoire, qui s'est tenue le mois dernier, est encourageante. UN ومما أثلج صدورنا نوعية المناقشات التي جرت في الدورة الثانية للجنة التحضيرية التي عقدت في الشهر الماضي.
    T'as intérêt à avoir bonne mémoire, et à jouer mieux que le mois dernier. Open Subtitles وبوسعك أن تعزف بشكل أفضل مما .فعلته الشهر الماضي في التمرين
    Quand tu m'as dit le mois dernier que tu allais l'avoir, je ne pensais pas que ça arriverait aussi vite. Open Subtitles عندما اخبرتني الشهر الماضي اننا سنأتي بها لم يكن لدىً اي فكرة انه سيحدث بهذه السرعة
    Elle a été enregistrée comme personne disparu le mois dernier. Open Subtitles لقد تم الإبلاغ هناك كشخص مفقود الشهر الماضي.
    Cette femme s'est fait ponctionner 400 $ le mois dernier. Open Subtitles هذه الامرأة، تنقعت مقابل 400 دولار الشهر الماضي.
    Ils nous ont facturé 160 000 dollars pour le mois dernier. Open Subtitles بالأمس أرسلوا لنا فاتورة بـ160000 دولار حساب الشهر الماضي
    J'ai lu ton rapport sur le crash boursier du mois dernier. Open Subtitles قرأت تقريرك عن انهيار سوق الأسهم السريع الشهر الماضي.
    Monsieur, Sameer Deshmukh a fait un voyage scolaire le mois dernier. Open Subtitles سيدي، ذهب سمير ديشموك على رحلة مدرسية، الشهر الماضي.
    Le train, en Italie, le mois dernier. Les "gigis" ! Open Subtitles فى القطار, فى ايطاليا, الشهر الماضى البسكويت الهاضم
    Et le mini van ramené par Hal le mois dernier ? Open Subtitles مالذي حصل للشاحنة الصغيرة التي جلبها هال الشهر المنصرم
    Pour le mois dernier, les profits sont de 62 % ! Open Subtitles خلال الشهر الفائت الارباح ارتفعت اثنان وستون في المائة
    Elle a été tué le mois dernier dans un accident de bateau. Open Subtitles لقد قُتلت في حادث إصطدام قارب بالشهر الماضي
    Mon indic mort, membre de leur gang, m'a indiqué que le coup porté sur le juge était prévu depuis le mois dernier. Open Subtitles مُخبري الميّت، عضو في العصابة التي نتحدّث عنها، قد أخطرني أنّه سيتمّ إغتيال القاضي قبل شهر.
    Depuis la fois où tu l'as oubliée dans un bar, le mois dernier ? Open Subtitles ماذا ، أتقصد عندما تركتها وحدها في حانة منذ شهر ؟
    Je me souviens que tu as dit quelque chose le mois dernier sur ton équipe à Dubaï qui poursuit... Open Subtitles حسناً الآن ، أتذكر قولك شئ فى الشهر الأخير بخصوص تتبع فريق عملك فى دبى
    Le nombre total de minorités ethniques a baissé de quatre à compter du mois dernier. UN وقد انخفض العدد الإجمالي لأفراد الفيلق من الأقليات العرقية بمقدار 4 أفراد عن الشهر السابق.
    Non, pas depuis l'unique e-mail le mois dernier. Open Subtitles . ليس مذ أرسلتي لي بريداً إلكترونيّاً الشهر الماضيّ
    Il semble que les choses sont devenues intenses le mois dernier, mais elle ne voulait jamais m'en parler. Open Subtitles يبدو بأن الاشياء أصبحت مكثفه جداً في الشهر الاخير , لكنها لم تتكلم أبداً معي حول هذا الموضوع
    J'ai été à des rencards arrangés par ma mère le mois dernier. Open Subtitles لقد كنت فى مواعيد تعارف تحُضرها لى امى منذ شهر مضى
    Le taux d'attrition mensuel est à la baisse, la moyenne s'établissant à 2,5 % pour le mois dernier et à 2,7 % sur 12 mois. UN ويشهد معدل التناقص الطبيعي الشهري انخفاضا، إذ بلغ المتوسط الشهري الأخير 2.5 في المائة ومتوسط فترة مدتها 12 شهرا 2.7 في المائة.
    Six femmes ont disparu dans la zone de Glendale le mois dernier. Open Subtitles في منطقة غليندايل في أخر شهر أي منهن داخل منطقة الراحة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more