"mois prochain" - Translation from French to Arabic

    • الشهر القادم
        
    • الشهر المقبل
        
    • للشهر القادم
        
    • الشهر التالي
        
    • الشهر المُقبل
        
    • الشهر القادِم
        
    • بالشهر القادم
        
    • بالشهر المقبل
        
    Pour relever ce défi, nous avons élaboré une nouvelle politique démographique qui sera présentée à notre parlement le mois prochain. UN ومن أجل مواجهة هذا التحدي فقد وضعنا سياسة سكانية جديدة ستعرض على برلماننا في الشهر القادم.
    Ces réunions auront lieu toutes deux au début du mois prochain dans notre capitale. UN وستعقد هذه الاجتماعات على التوالي في أوائل الشهر القادم في عاصمتنا.
    Alors ma petite, je te verrais le mois prochain. Continue de faire ces exercices, d'accord ? Open Subtitles حسنًا يا صغريتي، سأراكِ الشهر القادم استمري في فعل تعبيرات الوجه تلك، اتفقنا؟
    Le Gouvernement japonais remettra donc au début du mois prochain son instrument de ratification au Secrétaire général de l'ONU. UN وستقوم حكومة اليابان، بناء عليه، بإيداع صك المصادقة لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في مطلع الشهر المقبل.
    Nous nous félicitons de la réunion des pays donateurs prévue le mois prochain à Tokyo. UN وإننا نرحب باجتماع البلدان المانحة المزمع عقده في الشهر المقبل في طوكيو.
    Le mois prochain, les dirigeants du Forum des îles du Pacifique avaliseront un plan du Pacifique. UN وسيصادق زعماء منتدى جزر المحيط الهادئ الشهر المقبل على خطة لمنطقة المحيط الهادئ.
    Non, Taran, on laisse le pillage à vos soins. MacQuarrie. Nous ne vous attendions pas avant le mois prochain. Open Subtitles لا يا تارن,نرغب في ترك السرقه لك ماكواري لم نتوقع حضورك الا في الشهر القادم
    Je me trouverai un job le mois prochain, d'accord ? Open Subtitles سأحصل على عمل الشهر القادم ، حسناً؟ كيف؟
    Faut qu'on se prépare pour le rassemblement le mois prochain. Open Subtitles يارفاق، عليكم بالجدية بشأن التجمّع الرسمي الشهر القادم
    Organise-moi une fête surprise pour mon anniversaire le mois prochain. Open Subtitles اقم لي حفلة لعيد ميلادي في الشهر القادم.
    J'ai la liste des concurrents pour les Sélections le mois prochain. Open Subtitles لأنه لديّ في يدي منافسينا لمسابقة المقاطعات الشهر القادم
    Ils donnent un concert le mois prochain. On devrait y aller... Open Subtitles سيعزفون في المدينه الشهر القادم ينبغي أن نذهب ونراهم
    Le mois prochain, le jour du Dussehra Chanda et Shivraj s'uniront! Open Subtitles ‎الشهر القادم في الدوسيرا.. ‏ ‎تشاندا و شيفراج سيتزوجان.
    J'ai quatre magasins, et je vais en ouvrir un cinquième le mois prochain dans ton coin. Open Subtitles نعم لدى أربع محلات و سأفتتح الخامس الشهر القادم فى المنتجع بجانب الغابه
    Nous espérons fermement que les élections prévues pour le mois prochain aboutiront à une transition pacifique. UN إننا متفائلون بأن تفضي الانتخابات المقرر إجراؤها في الشهر المقبل إلى انتقال ناجح.
    L'ASEAN sera bientôt renforcée, les dirigeants de ses pays membres devant adopter un charte officielle le mois prochain. UN وسيتم تعزيز رابطة دول جنوب شرق آسيا عما قريب باعتماد قادتها لميثاق رسمي في الشهر المقبل.
    À cet égard, nous attendons beaucoup des réunions sur la Convention des armes classiques qui se tiendront à Genève le mois prochain. UN وفي هذا السياق، نعلق آمالا عريضة على اجتماعات اتفاقية الأسلحة التقليدية التي ستعقد في جنيف في الشهر المقبل.
    Le mois prochain, à Tokyo, le Japon accueillera une réunion ministérielle préparatoire à la sixième réunion des dirigeants prévue en 2012. UN وسوف تستضيف اليابان في طوكيو الشهر المقبل الاجتماع الوزاري المؤقت للإعداد لاجتماع القادة السادس في عام 2012.
    La promotion n'entre pas en vigueur avant le mois prochain, mais officieusement, j'ai commencé mes fonctions au conseil d'administration. Open Subtitles لن تكون الترقية سارية حتى الشهر المقبل لكن للأسف يجب بأنابداء بواجبتي كعضو في اللجنة
    Le mois prochain, je vais à Pékin pour mon visa. Open Subtitles سأكون في بكين الشهر المقبل للحصول على تأشيرة
    On devrait juste attendra le mois prochain pour, um, l'insémination. Open Subtitles يجب علينا الانتظار للشهر القادم لنبدأ مرحلة التلقيح
    Il y a toujours le mois prochain. Open Subtitles أتعرف يا عزيزي؟ يمكنك المشاركة ثانية في الشهر التالي.
    - Elle aura 15 ans le mois prochain. - Et ? Open Subtitles ـ ستكون فى الخامسة عشر الشهر المُقبل ـ لذا
    Le juge a fixé son exécution au mois prochain. Open Subtitles لقد حدّدَ القاضي الإعدام في الشهر القادِم
    Je dois donner l'argent pour l'école d'Anabel le mois prochain. Open Subtitles دفع عربون مدرسة (أنابيل) يحلّ وقته بالشهر القادم.
    Oh, j'ai le badge de parking pour le mois prochain. Open Subtitles لقد وصلتني ملصقات التغليف الخاصة بالشهر المقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more