"mon épée" - Translation from French to Arabic

    • سيفي
        
    • سيفى
        
    • بسيفي
        
    • بسيفى
        
    Mets-moi face à face avec ce démon de l'Ecosse, place-le à portée de mon épée. Open Subtitles من المقدمة الى المقدمة احضر حقير اسكتلندا هذا امامي وأجعله أمام سيفي
    Je suis là, je suis extrêmement qualifiée, je vais lever mon épée, courir vers l'ennemi, et mener le juste combat chaque jour. Open Subtitles أنا هنا أنا مؤهلة للغاية أنا سأرفع سيفي وأركض نحو العدو وأحارب محاربة شريفة في كل يوم
    Puisque, même si j'ai bien envie de te tuer en premier mon épée et ma cible sont en fuite. Open Subtitles لأن برغم توقي لقتلك أوّلًا، فإن سيفي يبتعد ومعه هدفي.
    Je déboule, plante mon épée dans le sol, et dis : "Tavernier, sers-moi la meilleure bière que tu aies et sers-la dans le crâne d'un gobelin !" Open Subtitles اقتحم الحانة بقوة، واضع سيفي جانبًا وأقول أيها الساقي، اجلب لي أقوى جعة عندك وقدمها لي في جمجمة غول
    Si tu fermes la mâchoire, mon épée te transpercera le cerveau ! Open Subtitles لو حاولت إنزال أسنانك سيخترق سيفى رأسك مباشرة
    J'allais le faire, mais juste avant que mon épée ne s'abaisse, je l'ai senti, notre Père, sa présence autour du bébé. Open Subtitles لقد كنت على وشك فعلها , ولكن قبل أن أغرز سيفي شعرت به , أبانا حضوره يُحيط بالطفل
    Je suis les ordres de mon chef, mais seul moi revendique le sang sur mon épée. Open Subtitles كنت أتبع أوامر قائدي لكن أنا فقط من يحاسب على الدم لأن سيفي هو من قتل
    Quand j'ai enterré mon épée, je n'aurais pas dû enterrer tout mon passé avec. Open Subtitles عندما دفنت سيفي لم يجدر بي أن أدفن ماضي معه
    Nous avons entendu parler de magie sur ces terres, donc je suis venu ici avec l'espoir de pouvoir enfin compléter mon épée. Open Subtitles سمعنا إشاعات عن وجود سحر في هذه البلاد فرسوتُ هنا آملاً بإكمال سيفي أخيراً
    Et même quand je l'ai transpercé de mon épée, il a souri, comme s'il ne craignait pas la mort." Open Subtitles و حتّى عندما أدخلت سيفي بجسده تبسّم، كأن الموت لا يعنيه
    Mieux vaut qu'elle le soit par mon épée, que par celle d'un autre. Open Subtitles حسنا، من الأفضل أن يفتحها .سيفي من أن يفتحها شخص أخر
    J'ai dû tuer un garçon d'écurie. Plonger mon épée dans son dos. Open Subtitles كان علي أن أقتل صبي الإسطبل دسست سيفي في ظهره
    C'est seulement une fois admises que j'ai pu les vaincre à la pointe de mon épée. Open Subtitles فقط حين اعترفتُ بها استطعتُ التغلّب عليه بطعنه بمقبض سيفي
    Ou bien, je peux rentrer chez moi mon épée à la main et précipiter ces fous délirants de la roche Tarpéienne* ! Open Subtitles و أرى الحكومة تقع ضحية للاستبداد و الفوضى أو يمكنني العودة للوطن و سيفي في يدي
    Ils ont tous goûté à la pointe de mon épée. Open Subtitles و كل واحد منهم تذوق النهاية على سيفي.
    Venez par ici! Posez la main sur mon épée. Open Subtitles تعالوا هنــا يا أصدقاء ، ضعوا أيديكم مرة أخرى على سيفي
    Quand je lèverai mon épée flamboyante... et que mon bras exécutera le jugement, Open Subtitles عندما ارفع سيفي اللامع وتمسك يدي بمقاليد الامور
    À 10 pas, mon épée frappe avec grande précision. Open Subtitles فى أقل من عشرة خطوات ضربات سيفي بالدّقّة الجراحيّة
    Que mon épée s'abreuve, pour étancher sa soif de sang.... ...jusqu'à ce que mon ennemi s'endorme à jamais. Open Subtitles فلتدع سيفى يلتهم من أمامه ويروى عطشه من دمهم وينام عدوى للأبد
    Je voulais leur prouver que mon épée était aussi précise qu'habile. Open Subtitles احتجت أن أثبت لهم أن سيفى سريع و دقيق
    Si tu me tues, tu tues tous ceux que j'ai marqué avec mon épée. Ton frère y compris. Open Subtitles إن قتلتني فستقتل كلّ الموسّمين بسيفي وضمنهم أخوك.
    Je leur ai promis ma vie, mon honneur et mon épée. Open Subtitles لقد تعهّدت لهم بحياتى، بشرفى، بسيفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more