"mon épouse" - Translation from French to Arabic

    • زوجتي
        
    • زوجتى
        
    • عروسي
        
    • لزوجتي
        
    • بزوجتي
        
    • زوجتِي
        
    • عروستي
        
    • كزوجتي
        
    mon épouse m'a acheté ça lors d'un séjour avant la révolution. Open Subtitles زوجتي حصلت لي على هذه عندما زارتها قبل الثورة.
    Peut-être que certaines femmes comme mon épouse, peuvent oublier leur place. Open Subtitles وفي النهاية نساء مثل زوجتي لا تعلم مكانها المناسب
    Je ne peux pas croire que cette femme est mon épouse. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن تلك المرأة هي زوجتي
    Amis, mon épouse attend un enfant. Mon coeur me dit que c'est un fils. Open Subtitles أصدقائى , زوجتى حامل فى طفل وقلبى يخبرنى أنه ولد
    Tu as vécu sous le toit d'un autre homme, tu ne mérites pas d'être mon épouse. Open Subtitles لقد عاش أنت في منزل رجل آخر حتى انك غير مؤهل ليكون زوجتي.
    Mais je ne m'inquiète pas pour eux, mais pour mon épouse. Open Subtitles أنا هنا لأجل زوجتي رحلة القطار الأولى تبدء غداً
    Si le Statut du sang de mon épouse était douteux et que le directeur du Département me confiait un travail, Open Subtitles .. الآن اذا كان نقاء دم زوجتي موضع شك .. و رئيس قسم تطبيق قانون السحر
    mon épouse vient de mourir. J'ai pensé qu'enseigner soulagerait ma solitude. Open Subtitles زوجتي توفت مؤخراً وفكرت بأن التدريس سيخفف من وحدتي
    Ma grande joie était de regarder mon épouse chauffer la salle. Open Subtitles لكن أعظم متعي كانت بمراقبة زوجتي,جنجر,و هي تسامر الضيوف
    Y a il peut-être quelque chose Je peux faire pour toi, hmm ] Ou peut-être mon épouse... a pu faire pour toi pour éviter ce dilemme ] Open Subtitles هل هناك شيء يمكن أن أفعله لك ؟ أو ربما زوجتي هل يمكن أن تعمل لك اي شيء لتفادي هذه المعضلة ؟
    mon épouse me souffle que c'est une sorte de moucheron. Open Subtitles في الواقع زوجتي أخبرتني بأنها نوع من البعوض
    Chaque famille connaît la souffrance, y compris la mienne - les grands-parents de mon épouse et sept de leurs huit enfants ont été raflés et tués. UN وكل أسرة تعرف الألم، بما في ذلك أسرتي: أجداد زوجتي وحتى أطفالهم الثمانية أخذوا وقتلوا.
    mon épouse nous observent de là-haut, et elle est tellement fière et heureuse. Open Subtitles زوجتي تنظر لنا الآن وهي سعيدة وتشعر بالفخر
    Prononcez encore le nom de mon épouse. et je vous montrerai ce que c'est la férocité. Open Subtitles إذا ذكرت زوجتي مجدداً، سأريك ما هي الشراسة.
    Si je ne puis protéger ni mon épouse ni ma mère, je ne sers à rien. Open Subtitles إذا لم أستطع أن أحمي زوجتي أو أمي فما نفعي؟
    Toi et ceux que tu mènes avez osé lever la main sur mon épouse. Open Subtitles أنت والأخرون تجرأتم على وضع أيديكم على زوجتي
    mon épouse l'emmena à la vieille ferme, et la noya dans le puits. Open Subtitles واخذتها زوجتى الى مزرعة العائلة القديمة واغرقتها فى البئر
    J'ai reçu une lettre de mon épouse et ne pouvait pas arrêter mes larmes. Open Subtitles لقد استلمت خطاب من زوجتى ولم استطع منع دموعى
    Si tu veux être mon épouse, il faut être respectable, et trafiquer des voitures. Open Subtitles اذا كنت ستصبحين زوجتى يجب ان تحصلين على حياة محترمة قطع سيارات
    J'ai su dès que je l'ai vue, qu'elle serait mon épouse. Open Subtitles عندما وقع بصري عليها علمت انها من ستكون عروسي
    Ce que je veux, quand je rentre à la maison avec un problème, c'est pouvoir trouver de l'aide auprès de mon épouse. Open Subtitles ما أريده هو عندما أعود لمنزلي بمشكلة أكون قادر على اللجوء لزوجتي للمساعدة
    Appelez mon épouse et dites lui que je ne rentrerai pas déjeuner. Open Subtitles أتصلي بزوجتي وأخبريها أني لن أذهب إلى الغداء
    Je ne parle pas de mon épouse, mais de ma maîtresse. Open Subtitles لا أَتحدّثُ عن زوجتِي أَتحدّثُ عن عشيقتِي
    Bien, j'ai ressenti le besoin, Madame, de divorcer de moi-même de mon épouse, notre Sainte Mère l'Eglise. Open Subtitles حسنا, لقد وجدت الحاجة, سيدتي, لاطلق نفسي من عروستي, الكنيسة الأم المقدسة.
    Tu ne dois pas la voir comme mon épouse mais comme une associée. Open Subtitles لا أريدك فقط أن تخالها كزوجتي. بل أريدك أن تتخيلها كشريكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more