mon épouse m'a acheté ça lors d'un séjour avant la révolution. | Open Subtitles | زوجتي حصلت لي على هذه عندما زارتها قبل الثورة. |
Peut-être que certaines femmes comme mon épouse, peuvent oublier leur place. | Open Subtitles | وفي النهاية نساء مثل زوجتي لا تعلم مكانها المناسب |
Je ne peux pas croire que cette femme est mon épouse. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أن تلك المرأة هي زوجتي |
Amis, mon épouse attend un enfant. Mon coeur me dit que c'est un fils. | Open Subtitles | أصدقائى , زوجتى حامل فى طفل وقلبى يخبرنى أنه ولد |
Tu as vécu sous le toit d'un autre homme, tu ne mérites pas d'être mon épouse. | Open Subtitles | لقد عاش أنت في منزل رجل آخر حتى انك غير مؤهل ليكون زوجتي. |
Mais je ne m'inquiète pas pour eux, mais pour mon épouse. | Open Subtitles | أنا هنا لأجل زوجتي رحلة القطار الأولى تبدء غداً |
Si le Statut du sang de mon épouse était douteux et que le directeur du Département me confiait un travail, | Open Subtitles | .. الآن اذا كان نقاء دم زوجتي موضع شك .. و رئيس قسم تطبيق قانون السحر |
mon épouse vient de mourir. J'ai pensé qu'enseigner soulagerait ma solitude. | Open Subtitles | زوجتي توفت مؤخراً وفكرت بأن التدريس سيخفف من وحدتي |
Ma grande joie était de regarder mon épouse chauffer la salle. | Open Subtitles | لكن أعظم متعي كانت بمراقبة زوجتي,جنجر,و هي تسامر الضيوف |
Y a il peut-être quelque chose Je peux faire pour toi, hmm ] Ou peut-être mon épouse... a pu faire pour toi pour éviter ce dilemme ] | Open Subtitles | هل هناك شيء يمكن أن أفعله لك ؟ أو ربما زوجتي هل يمكن أن تعمل لك اي شيء لتفادي هذه المعضلة ؟ |
mon épouse me souffle que c'est une sorte de moucheron. | Open Subtitles | في الواقع زوجتي أخبرتني بأنها نوع من البعوض |
Chaque famille connaît la souffrance, y compris la mienne - les grands-parents de mon épouse et sept de leurs huit enfants ont été raflés et tués. | UN | وكل أسرة تعرف الألم، بما في ذلك أسرتي: أجداد زوجتي وحتى أطفالهم الثمانية أخذوا وقتلوا. |
mon épouse nous observent de là-haut, et elle est tellement fière et heureuse. | Open Subtitles | زوجتي تنظر لنا الآن وهي سعيدة وتشعر بالفخر |
Prononcez encore le nom de mon épouse. et je vous montrerai ce que c'est la férocité. | Open Subtitles | إذا ذكرت زوجتي مجدداً، سأريك ما هي الشراسة. |
Si je ne puis protéger ni mon épouse ni ma mère, je ne sers à rien. | Open Subtitles | إذا لم أستطع أن أحمي زوجتي أو أمي فما نفعي؟ |
Toi et ceux que tu mènes avez osé lever la main sur mon épouse. | Open Subtitles | أنت والأخرون تجرأتم على وضع أيديكم على زوجتي |
mon épouse l'emmena à la vieille ferme, et la noya dans le puits. | Open Subtitles | واخذتها زوجتى الى مزرعة العائلة القديمة واغرقتها فى البئر |
J'ai reçu une lettre de mon épouse et ne pouvait pas arrêter mes larmes. | Open Subtitles | لقد استلمت خطاب من زوجتى ولم استطع منع دموعى |
Si tu veux être mon épouse, il faut être respectable, et trafiquer des voitures. | Open Subtitles | اذا كنت ستصبحين زوجتى يجب ان تحصلين على حياة محترمة قطع سيارات |
J'ai su dès que je l'ai vue, qu'elle serait mon épouse. | Open Subtitles | عندما وقع بصري عليها علمت انها من ستكون عروسي |
Ce que je veux, quand je rentre à la maison avec un problème, c'est pouvoir trouver de l'aide auprès de mon épouse. | Open Subtitles | ما أريده هو عندما أعود لمنزلي بمشكلة أكون قادر على اللجوء لزوجتي للمساعدة |
Appelez mon épouse et dites lui que je ne rentrerai pas déjeuner. | Open Subtitles | أتصلي بزوجتي وأخبريها أني لن أذهب إلى الغداء |
Je ne parle pas de mon épouse, mais de ma maîtresse. | Open Subtitles | لا أَتحدّثُ عن زوجتِي أَتحدّثُ عن عشيقتِي |
Bien, j'ai ressenti le besoin, Madame, de divorcer de moi-même de mon épouse, notre Sainte Mère l'Eglise. | Open Subtitles | حسنا, لقد وجدت الحاجة, سيدتي, لاطلق نفسي من عروستي, الكنيسة الأم المقدسة. |
Tu ne dois pas la voir comme mon épouse mais comme une associée. | Open Subtitles | لا أريدك فقط أن تخالها كزوجتي. بل أريدك أن تتخيلها كشريكة. |