"mon associé" - Translation from French to Arabic

    • شريكي
        
    • مساعدي
        
    • زميلي
        
    • شريكى
        
    • مُساعدي
        
    • شريك عملي
        
    • لشريكي
        
    • وشريكي
        
    • شريك في
        
    • وشريكى
        
    • مساعدى
        
    mon associé me pique mon fric, se fait torturer et assassiner. Open Subtitles شريكي التجاري يأخذ مالي، يتمّ تعذيبه و يتمّ قتله،
    Dr Cassidy, en se basant sur l'allergie de mon associé, Open Subtitles بناء على حساسية شريكي هناك يا دكتور كاسيدي
    Je vais confirmer avec mon associé. Ça va pour eux ? Open Subtitles دعني أتشاور مع شريكي أكل شيء على ما يرام؟
    J'en suis convaincu, mais mon associé souhaiterait voir les plans juste pour s'assurer que tout soit en ordre, vu ? Open Subtitles أنا مقتنع، لكن مساعدي يود رؤية المخططات للتأكد من كامل جاهزيتكم، اتفقنا؟
    Et mon associé, qui est thérapeute, le Dr Sheldon Wallace Open Subtitles لكن هناك فحوصات أخرى سنجريها والطبيب النفسي زميلي
    Les relations avec mon associé sont mauvaises, mais nous le rencontrerons... Open Subtitles العلاقه مع شريكى فى العمل سيئه الى جانب رؤيتك
    Je lui ai dit mon histoire, mais il n'a pas marché. Il veut voir mon associé, demain à 15 h. Open Subtitles تويست لقد اخبرته الراوية لكنه لم يصدقها , أنه يريد ان يرى شريكي غداً عند الثالثة
    Mais comme mon associé vous l'a dit, nous ne voulons pas d'aumône. Open Subtitles لكن كما أخبرك شريكي من قبل لا نحتاج صدقتك
    Je peux changer ça, mais je voulais en parler à mon associé d'abord parce que ça voudrait dire que j'aurai besoin d'une pause. Open Subtitles لكن أردتُ طرحها على شريكي أولاً، لأنها قد تعني بأنني أحتاجُ لفترةراحةقصيرة.
    J'espérais que doté d'une conscience et de libre arbitre, vous choisiriez d'être mon associé. Open Subtitles أنّه بالنظر إلى المعرفة الذاتية الكاملة وبالنظر إلى الإرادة الحرة، كنت ستختار أن تكون شريكي مرّة أخرى.
    mon associé, qui est ici, va compter. Pour vérifier. Open Subtitles ‫سيقوم شريكي بعد النقود ‫ليتأكد من أن المبلغ كامل
    Il a commencé par laisser mon associé dans une situation incertaine. Et maintenant, c'est toi qu'il envoie au charbon. Open Subtitles أولاً ترك شريكي في مهب الخطر، والآن سيجعلك آداة لتصحيح خطئه
    Je ferais en sorte que la Couronne sache que vous étiez mon associé dans cette affaire. Open Subtitles سأتأكد بأن الحكومه يكون لديها علم بأنك شريكي وبمشورتك ايضا.
    mon associé vous a sauvé la vie, et au lieu de dire "merci", vous essayez de le faire virer. Open Subtitles شريكي ينقذ حياتك، و بدلاً من تقديم الشكر، تريدين طرده من عمله.
    Je pensais qu'il y aurait peut être de la tension entre nous parce que... vous essayez de mettre mon associé en prison ? Open Subtitles إعتقدتُ بأنهُ سيكون هناكَ بعض التوتر " خلافات " بينَنا بسبب أنتَ تحاول بأنّ تضع شريكي في السجن
    Ce que mon associé veut dire, c'est que nous sommes 2 énormes cabinets d'avocat, parfaitement conçus pour vous botter le derrière. Open Subtitles ما يقصده مساعدي أننا نمثل شركتي محاماة ضخمتين بإمكانات قادرة تماماً على الإطاحة بكم
    mon associé est en retard, donc vas-y, invite moi à une promenade merdique. Open Subtitles مساعدي يبدو أنه تأخر اذا فاستمر, خذني في جولة على طريق الهراء
    J'apprécierais beaucoup que vous arrêtiez de frapper mon associé Reno. Open Subtitles سأكون ممتنا بعطف إذا توقفتم عن لكْم مساعدي رينو
    Dernière chose, mon associé, Picasso... ne respire plus très bien, maintenant. Open Subtitles أنت تعرف زميلي بيكاسو .يبدو أنه لن يتنفس ثانية
    Une femme a brisé le cœur de mon associé et vous ne m'aidez pas à l'oublier. Open Subtitles لقد قابلت أنثى حطمت قلب شريكى اليوم وأنت لن تساعدينى على نسيان ذلك.
    Quand j'aurai le lot 45, mon associé la relâchera. Open Subtitles عندما أمتلك القطعة 45 مُساعدي سوف يتركها تذهب
    II est à la fois mon associé et mon ami d'enfance Open Subtitles هو ليس شريك عملي فقط ، هو أيضا صديق طفولتي
    Mme la juge, je vous remets comme preuve le dossier médical de mon associé, Pete Kaczmarek. Open Subtitles سيادة القاضي أقدم دليل وهو الملف الطبي لشريكي بيت كازمارك
    Finalement, mon associé et moi, on est d'accord pour que je fasse ça. Open Subtitles لقد تبين بأنني وشريكي في العمل لا يهم في بعمل هذا
    Mais maintenant nous sommes liés, vous êtes mon associé dans la joie et dans la douleur. Open Subtitles لكن الآن بأنّنا ذو علاقة، أنت شريك في البهجة وفي الحزن الزواج لن يؤجّل
    Avec mon associé Alex, on regardait nos comptes, on avait tellement amassé qu'on était obligés de s'acheter un truc. Open Subtitles لقد وصلنا إلى نقطة أننى وشريكى القديم نحصل على تحويلات كثيرة فى ماكينة الإئتمان, لقد كان لدينا الكثير من المال الذى كان أكثر من نشتى شيئاً
    J'aimerais présenter mon associé à la commission, le Dr Ludlow Branson, de l'Université de Columbia. Open Subtitles طلبت من مساعدى ان يلتحق بي الآن هل يمكننى تقدّيم الدّكتور برانسن من جامعة كولومبيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more