"mon bonheur" - Translation from French to Arabic

    • سعادتي
        
    • بسعادتي
        
    • سعادتى
        
    • وسعادتي
        
    • لي السعادة
        
    À ce moment-là, j'ai été égoïste. Et j'ai choisi mon bonheur. Open Subtitles في تلك اللحظة ، كنت امرأة أنانية واخترت سعادتي
    Tu es prêt à donner la priorité à mon bonheur... Open Subtitles أعني، في الحقيقة أنت تضع سعادتي أولاً، أعني
    Depuis quand mon bonheur personnel a-t-il le moindre intérêt pour toi? Open Subtitles منذ متى كانت سعادتي الشخصية تثير أدنى إهتمام لديك
    "je ne trouvais mon bonheur non pas en les œuvres elles-mêmes..." Open Subtitles سعادتي العظيمة بجمع اللوحات لم تكن في الفنّ نفسه
    J'aurais pu sacrifier mon bonheur pour le sien. Open Subtitles كان ينبغي أن أكون قادرا على التضحية بسعادتي من أجله
    En gros je lui ai dit qu'il n'était pas responsable de mon bonheur, ni moi du sien. Open Subtitles لكني اعلم انه محبط انا اساسا اخبرته انه ليس مسؤول عن سعادتي ولا انا ايضا مسؤول عن سعادته
    Alors j'aurai droit à mon bonheur, et tu n'auras jamais le tien. Open Subtitles وهكذا يتسنّى لي العثور على سعادتي بينما لن تجد سعادتك أبداً
    Peu importe celui travaille contre mon bonheur, il est plus fort que je ne le suis. Open Subtitles مهما كان الذي يعمل ضدّ سعادتي فهو أقوى منّي
    Je suis dans l'industrie des services maintenant, si mon bonheur est subordonnée à la vôtre. Open Subtitles أنا من سيقوم بالخدمات الآن لذلك سعادتي تتوقف عليكِ
    J'ai failli anéantir ma famille pour mon bonheur égoïste. Open Subtitles خاطرت بتدمير أسرتنا من أجل سعادتي الأنانيّة.
    Mais, apparemment, je dois partager mon bonheur en deux. Open Subtitles ولكن , من الواضح أنني سأتقاسم سعادتي لقسمين
    Vous ne pouvez imaginer mon bonheur de savoir que Theo s'est trouvé une maison. Open Subtitles لا تعرف مدى سعادتي لان ثيو وجد منزل للعيش فيه
    mon bonheur n'est pas important. Open Subtitles سعادتي لاتعني شيئا، مهم جدا ان تحصل على ماتريد.
    Moi qui étale mon bonheur, alors que tu es célibataire et triste ? Open Subtitles كلامي عن درجة سعادتي بينما انت حزينة و عازبة؟
    Mon Big Mike intérieur, mon bonheur. J'en ai découvert la source. Open Subtitles أنظر داخل روحي عن سعادتي ، ولقد أكتشفت السبب في سعادتي
    mon bonheur est indépendant du fait que mon meilleur ami se sente seul et déprimé. Open Subtitles سعادتي ليست مبنية على تعاسة و وحدانية صديقي المقرب
    Vous voulez pas mon bonheur, mais que j'aie besoin de vous. Open Subtitles أنتم لاتريدون سعادتي تريدونني أن أكون بحاجة لكم
    Pauvre Lemon... ça doit être si dur pour toi de voir tout mon bonheur alors que c'est ton premier Noël depuis qu'on t'a quittée devant l'autel. Open Subtitles مسكينة ليمون , لابد انه قاسي جدا عليك ان تسمعي عن سعادتي في اول عيد ميلاد لك وحيدة منذ تم هجرك علي المذبح
    Vous êtes censés être inquiets à propos de mon bonheur. Open Subtitles يفترض بكما أن تشعران بالقلق .بشأن سعادتي
    Bien que mon affection pour vous reste intacte, j'ai décidé, après maints atermoiements, de sacrifier mon bonheur à celui de mon peuple. Open Subtitles بالرغم من أن مودتي لك ثابتة أنا أملك بعد كفاح مؤلم مصممة على التضحية بسعادتي لرفاهية شعبي
    Deuxièmement, je suis convaincu de travailler à mon bonheur. Open Subtitles ثانيا: أنا مقتنع تماما أن الزواج سيزيد من سعادتى
    Tu comptes plus que tout, mais après moi, mon bonheur et mon nouvel amant. Open Subtitles أنك أهم شيئ بعد نفسي وسعادتي وعلاقاتي الغرامية الجديدة
    J'ai trouvé mon partenaire. Svp priez pour mon bonheur. Sujata. Open Subtitles لقد وجدت شريكي أرجوك تمنى لي السعادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more