Eh bien Emma, en tant qu'artisan du progrès, il est de mon devoir de faire progresser cette ville. | Open Subtitles | همم، الآن يا إيما كساعي للتقدم إنه من واجبي ان أبقي هذه البلدة في المقدمة |
Je pensais qu'il était de mon devoir de la protéger. | Open Subtitles | لقد اعتقدتُ أن من واجبي تقديم الحماية لها. |
Il est de mon devoir de mère de tous vous remercier au nom de mon fils d'être venus ici le soutenir ce soir. | Open Subtitles | أظن أنه من واجبي كأم أن أشكركم جميعاً على لطفكم تجاه أبني في مجيئكم إلى هنا لدعمه الليلة |
Je n'en ai d'autre que celle dictée par mon devoir. | Open Subtitles | قدري يقتضي أن أقوم بواجبي يا صاحب الجلالة |
Madame, il est de mon devoir de vous mettre en garde. | Open Subtitles | كظابط قانون , فانه من واجبى ياسيدتى ان احذرك, |
C'était mon devoir de vous l'annoncer et de vous reconforter. | Open Subtitles | شعرت بأنه من واجبي ان اخبرك واطمئن عليكِ |
Donc, je pense que c'est mon devoir de voir comment leur argent est dépensé. | Open Subtitles | على هذا النحو، وأعتقد أنه من واجبي لنرى كيف تنفق أموالهم. |
Je suis un gentleman, mais il est de mon devoir de signaler un comportement instable. | Open Subtitles | أنا رجُل مُحتَرم، ولكن من واجبي أن أُبلغ عن السلوكيّات الغير مُستقره |
C'est mon devoir de ramener les ailes à leur place. | Open Subtitles | إنه واجبي أن أعيد الأجنحة إلى حيثُ تنتمني |
Il faut obéir aux ordres dans l'armée. C'est mon droit de faire mon devoir. | Open Subtitles | كان يجب ان اطيع الاوامر في الجيش هذا هو كان واجبي |
Je crois qu'il est de mon devoir... de garder ma famille unie sur Terre. | Open Subtitles | أعتقد أنه مِن واجبي بأن أجمع عائلتي معاً في هذة الأرض |
Désolé que vous le preniez ainsi, mais il est de mon devoir de pasteur d'avertir mes ouailles qu'une tentatrice est parmi nous. | Open Subtitles | حسناً، آسف على شعورك هذا لكني أعتقد أنه من واجبي كراعٍ أن أنذر جماعتي حين تكون غاوية بيننا |
J'aime ma soeur, et en tant que grand frère, c'est mon devoir de la protéger des mecs comme toi. | Open Subtitles | انظر ، انا احب واختي ، وكأخيها الكبير من واجبي ان احميها من الرجال امثالك |
Il est de mon devoir de vous expliquer le cadre juridique de cette affaire. | Open Subtitles | الأن، انة واجبي لأعلمك عن القانون الذي يطبق على هذة القضية |
Mesdames et Messieurs, en tant que Président, c'est mon devoir de nommer celui qui nous mènera à la victoire. | Open Subtitles | سيداتي سادتي بصفتي الرئيس, فإنه من واجبي أن أرشح الرجل الذي يمكنه أن يقودنا للنصر |
Je fais mon devoir, moi. Je me bats pour nous. | Open Subtitles | على عكسكِ، أنا أقوم بواجبي أنا أحارب لأجلنا |
C'est mon devoir de protéger les intérêts de mon Maître. | Open Subtitles | أنا فقط أقومُ بواجبي في إدارة إقطاعية سيادته. |
Il est de mon devoir de vous informer de graves erreurs de jugement parmi les chefs de cette expédition, en particulier le Dr Élizabeth Weir. | Open Subtitles | إننى أرى أن من واجبى إبلاغك بوجود أخطاء خطيرة فى تقدير المخاطر بين قادة البعثة ، و خاصة د. وير |
Je devais rassembler mes forces pour accomplir mon devoir d'hôtesse. | Open Subtitles | لقد احتجت لاستجماع قوتي من أجل واجب المضيفة |
M. Cannon, j'ai oublié mon devoir. Je peux rentrer pour vous le rendre ? | Open Subtitles | سيد كانون, لقد نسيت ورقتي هل أستطيع العودة إلى المنزل لإحضارها |
Il est resté suffisamment pour s'assurer que j'accomplirais mon devoir. | Open Subtitles | بقيَ بما فيهِ الكفاية ليتأكد انني حققتُ واجباتي |
Aucune chance que mon devoir soit aussi mauvais que vous au basket. | Open Subtitles | يا فتاة، من المستحيل أن يكون بحثي سيئاً بقدر لعبك لكرة السلة |
Ce n'est pas mon devoir de participer à un homicide involontaire. | Open Subtitles | ليس من مسؤوليتي أن أكون جزء من عملية قتل. |
Pourquoi tu me reproche de faire mon devoir ? | Open Subtitles | لمَ توبّخينني للقيام بواجباتي في الحياة؟ |
Vous m'empêchez de faire mon devoir pour la parenté. | Open Subtitles | انت تمنعنى من القيام بواجبى تجاه الجماعه |
Nous... nous devons être prêts pour la guerre... mais c'est mon devoir d'essayer de préserver la paix. | Open Subtitles | علينا أن نستعد للحرب ولكن أنا ملزم لتحقيق السلام |
Oui, tant que vous êtes là, je considèrerais que mon devoir est de continuer à essayer de vous détruire, Dr Wells. | Open Subtitles | نعم. طالما كما كنت هنا، أنا سوف تنظر فيه اجبي |
C'était mon devoir de faire une évaluation correcte des menaces. | Open Subtitles | لقد كانت وظيفتي أن أخمن أن هناك تهديد على حياتنا |
Ceci est mon devoir sacré. | Open Subtitles | هَذا هِو واجِبي المَقدَس |
Sa Majesté m'a convoqué afin que j'exerce mon devoir habituel. | Open Subtitles | تم أستدعائي من قبل جلالته لأؤدي مهامي الأعتادية. |