"mon fauteuil" - Translation from French to Arabic

    • كرسيي
        
    • مقعدي
        
    • الكرسي الخاص بي
        
    • كرسيّ
        
    • بمقعدي
        
    • مقعدى
        
    • كرسيى
        
    Je ne peux même pas recharger mon fauteuil ni me suicider. Open Subtitles لا يمكنني أن أشبك كرسيي المتحرك أو أقتل نفسي
    Je parle du nouveau qui est dans mon fauteuil. Open Subtitles أَتحدّثُ عن الرجلِ الجديدِ يَجْلسُ في كرسيي.
    Par ailleurs, je pensais que tu étais jaloux à me regarder dans mon fauteuil. Open Subtitles علاوة على هذا، فكرت أنك ستصبح غيوراً عندما تحدق في مقعدي
    L'accident avait détruit mon fauteuil roulant et avait endommagé l'ordinateur avec lequel je communiquais. Open Subtitles الحادثة دمرت مقعدي المتحرك وأتلفت نظام الكمبيوتر الذى من خلاله اتواصل
    Christy, elle veut pas me rendre mon fauteuil ! Open Subtitles . كريستي , إنها لا تود أن تعطني الكرسي الخاص بي
    Personne ne me prend mon fauteuil. Personne ne nous vole notre château. Open Subtitles ممنوع أنْ يجلس أحد على كرسيّ وممنوع أنْ يستولي أحد على قلعتنا
    Je veux : rendement à 10 ans, derniers chiffres des emplois créés et ôtez votre derrière maigrichon de mon fauteuil. Open Subtitles أريد أن أعرف ناتج العشر سنوات الحالية و تصور عن رواتب غير المزارعين وأريد منك أن تبعد مؤخرتك الصغيرة عن كرسيي
    Ce que j'ai besoin, c'est de mon fauteuil roulant... que quelqu'un a balancé de l'autre côté de cette putain de chambre. Open Subtitles ما أحتاجه هو كرسيي المدولب والذي وضعه أحدهم بعيداً في الجانب اللعين الآخر من الغرفة
    Et ce monsieur de race blanche, ici présent, a déplacé mon fauteuil dans un coin, et retiré ma main du contrôleur, et Open Subtitles ثم جاء الرجل الأبيض الذي هناك, و نقل كرسيي المتحرك للزاوية, و أبعد يدي عن أداة التحكم,
    J'ai eu un souci pour ajuster mon fauteuil. Open Subtitles أوه، كَانَ عِنْدي قليلاً المشكلة التي تُعدّلُ كرسيي.
    Je me fiche de quelle langue il parle, tant qu'il reste hors de mon fauteuil, et que tu le transformes en tueur. Open Subtitles لا أهتم بما يتكلم طالما أنه بعيد عن كرسيي وتحوله أنت لقاتل حسنا
    Vous avez dix secondes pour me dire où est mon fauteuil. Open Subtitles لديك 10 ثوان لتخبرني أين كرسيي
    C'est la seule chose - qui tenait mon fauteuil en un morceau. Open Subtitles إنّه الشيء الوحيد الذي يبقي مقعدي متماسكاً.
    Il me faut mon fauteuil. Je peux pas dormir sans. Open Subtitles مقعدي علي ان انقل مقعدي انا لااستطيع النوم بدون مقعدي
    Tu répares des moteurs et tu mets du cambouis sur mon fauteuil. Open Subtitles اووه , يا رجل أنت تعمل علي السيارات طوال اليوم ستضع الشحم في مقعدي , وتلطخ الشحوم هناك
    Alors, Jordan en veut à mes biens, mais cette succube n'aura jamais mon fauteuil inclinable après ma mort. Open Subtitles تلك الشيطانة الغاوية ترث مقعدي الوثير بعد موتي
    Appuyer sur ce bouton venait d'activer la fonction "bulles dansantes" de mon fauteuil tuné. Open Subtitles لكنّ إيقاع جهاز التحكّم عن بعد شغل وظيفة الرقص والفقاعات على مقعدي
    Non, non, non, non, non ! Pas dans mon fauteuil ! Open Subtitles لا، لا، لا، لا ليس في الكرسي الخاص بي
    Au fait, où est mon fauteuil? Open Subtitles وبالمناسبه، أينَ هو الكرسي الخاص بي ؟
    Ne touchez pas mon fauteuil. Open Subtitles لا تلمس كرسيّ المُتحرك.
    Ces mots pouvaient ensuite être transférés à un synthétiseur vocal fixé à mon fauteuil roulant. Open Subtitles فتنتقل الكلمات الى جهاز معالجة الاصوات voice synthesizer المتصل بمقعدي المتحرك
    Quand cette salope aura le cul dans mon fauteuil. Open Subtitles متى ستأتى تلك العاهرة و تجلس على مقعدى
    J'ai jamais pris mon fauteuil au boulot. Open Subtitles لم يسبق لى ان استخدمت كرسيى فى العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more