"mon foie" - Translation from French to Arabic

    • كبدي
        
    • لكبدي
        
    mon foie lâche, pas le temps d'en avoir un nouveau. Open Subtitles كبدي يحتضر، ولا يسعفني الوقت للحصول على جديدة
    Compte tenu de mon foie a tourné à la graisse après seulement 18 jours, Open Subtitles بالأخذ ان كبدي تحول إلى دهون في خلال فقط 18 يوم
    Alors mes reins, mon foie et mes poumons vont bien ? Open Subtitles إذاً كليتاي و كبدي و الرئة سليمة؟ بهذه البساطة؟
    Le cancer attaque mon foie, mon foie défaillant,mort pénible-- trois ou quatres semaines, donner ou recu. Open Subtitles يهاجم السرطان كبدي,وكبدي يفشل وموت مؤلم,أعطي نفسي ثلاثة أربعة أسابيع أكثر أو أقل
    Je ne peux pas supporter ça, surtout après ce qui est arrivé à mon foie. Open Subtitles لا، لا يمكنني تأييد هذا خصوصا على ضوؤ ما حدث لكبدي
    Manifestement, l'echantillon a été contaminé par d'autres aliments interragissent avec les enzymes de mon foie Open Subtitles من الواضح ان العينة قد تلوثت بأطعمة أخرى تتفاعل مع إنزيمات كبدي
    Je ne sais pas combien de temps mon foie supportera tout ça. Open Subtitles لا أعلم لكم مِن الوقت سيتحمل كبدي تعاطي كل هذه الأشياء.
    Si ton corps rejette mon foie parce que tu ne prends pas ça au sérieux, je vais être très énervé. Open Subtitles إن رفض جسدك كبدي لأنك لا ،تأخذ هذا الأمر بجدية فإني سأستاء
    En attendant, je voudrais récupérer mon foie s'y te plait. Qu'est-ce que tu fais ? Nous échangeons nos places. Open Subtitles ،في هذه الأثناء أود استعاد كبدي من فضلك ماذا تفعل؟ سنتبادل الأماكن هيا
    Si je n'avais pas pris ces balles, ça pourrait être mon foie dans ton corps, alors ? Open Subtitles لو لم أتلقى تلك الطلقات نيابة عنك لكان كبدي في جسدك ، ماذا عن ذلك ؟
    mon foie lâchera avant. Open Subtitles أعني, من يعلم؟ قد يحالفك الحظ قد يفشل كبدي قبل هذا
    Tu es déjà marié à mon ex-femme, tu as emménagé chez moi, et plus tôt dans la journée tu as eu don doigt à mi-chemin de mon foie. Open Subtitles يا صاح, لقد تزوجت زوجتي السابقة بالفعل لقد انتقلت الى منزلي, ومبكرا اليوم لقد وصل اصبعك الى منتصف الطريق الى كبدي
    Mais ... je mange la même quantité de calories comme je le faisais avant, mais mon foie tourné à la graisse, mon ventre pourchasse ma dame. Open Subtitles لكني.. أاكل نفس القدر من السعرات الحرارية مثل ما كنت بالسابق لكن, كبدي تحول إلى دهون
    mon foie m'en veut encore pour vendredi. Open Subtitles كبدي لا تزال حانقةٌ عليّ بسبب يوم الجمعة.
    Ils me nourisssent avec 20 de ces trucs par jour pour que mon foie n'explose pas. Open Subtitles أتناول 20 قرصاً من هذه تقريباً كي لا تنفجر كبدي
    Après d'intensives recherches et des semaines de dégustations, j'ai conclus que mon foie peut supporter une bière par jour. Open Subtitles بعد بحثٍ شامل وأسابيع من التجربة لقد قررت أن كبدي تستطيع تحمل بيرة واحدة في اليوم
    Au moins tu es vivant. Il me reste une grande partie de mon foie. Open Subtitles انظر، يمكنك حينها أن تعيش وأنا يبقى لي جزء كبير من كبدي
    Il a atteint mon foie, je suis en stade 4. Open Subtitles انتقل الى كبدي ذلك يعني انه في المرحلة الرابعة
    Si je n'ai pas une nuit de repos, mon foie va se glisser hors de mon corps, tu vois ? Open Subtitles أن اخذ ليلة استراحة قريبا اعتقد بان كبدي سيخرج من جسدي
    Mais toi, sois mon foie et ma prostate. Open Subtitles حسنا ،لكن يجيب عليك ان تكون كبدي وبروستاتي
    Les seules drogues dans cet appartement sont pour mon coeur, mon foie, mes reins, mes glandes salivaires, et mon pénis et mes pieds. Open Subtitles الأدوية فقط في هذه الشقة هي لقلبي، لكبدي كليتي وغددي اللعابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more