"mon grand-père" - Translation from French to Arabic

    • جدي
        
    • جدّي
        
    • جدى
        
    • جَدّي
        
    • وجدي
        
    • جديّ
        
    • جَدِّي
        
    • جدّى
        
    • جدِّي
        
    • جَدَّي
        
    • بجدي
        
    • لجدى
        
    • لجدّي
        
    • لدي جد
        
    • جَدي
        
    Oui, beaucoup de choses ont changé depuis que mon grand-père avait pris cette photo. UN نعم، لقد تغير الكثير جدا منذ أن التقط جدي هذه الصورة.
    À la mort de mon grand-père, elle a appris seule à investir en Bourse et est devenue vraiment douée. Open Subtitles عندما توفى جدي لقد علمت نفسها طريقة الإستثمار في سوق الأسهم وأصبحت جيدة جداً فيه
    mon grand-père a travaillé sur les voyages temporels pendant 40 ans. Open Subtitles كان جدي يعمل على السفر عبر الزمن لـ40 عاماً.
    Toujours pas décuité de l'enterrement de mon grand-père, en 1984. Open Subtitles مازلتُ سكرانًا في جنازة جدّي في عام 1984.
    Vous avez proposé plusieurs fois à mon grand-père de le racheter. Open Subtitles أنت حاولت أن تشترى الشركة من جدى عدة مرات
    Désolée de te déranger à la maison, mais mon grand-père voulait que tu ais ceci. Open Subtitles أعتذر على إزعاجك في المنزل ولكن أراد جدي أن تحصل على هذا
    mon grand-père a tué Sir Danvers quand il su qu'on l'utilisait. Open Subtitles جدي قتل السير دانفرس عندما تبين انه كان يستخدم.
    mon grand-père me racontait des histoires sur les tunnels ferroviaires abandonnés. Open Subtitles أعتاد جدي رواية قصص حيال أنفاق السكك الحديدية المهجورة
    Le bonheur de mon grand-père et de mon père est réel. Open Subtitles سعادة جدي ستؤدي لسعادة أبي، هذا هو الأمر الحقيقيّ.
    Quand mon grand-père était en vie, il avait la goutte. Open Subtitles عندما كان جدي حياً كان مصاباً بداء المفاصل
    Ma mère va venir faire semblant d'être encore avec mon père pour mon grand-père. Open Subtitles أمي قادمه لتدعي انها لا تزال متزوجه من والدي أمام جدي
    Et si ta présence ici agace mon grand-père, je croyais que tu aurais aimé ça. Open Subtitles اسمعي ، انا معجب بك حقا واذا كان وجودك هنا يغضب جدي
    Nos parents sont en colère contre nous, alors nous devons passer le week-end à la maison de retraite de mon grand-père. Open Subtitles والدينا كانا غاضبين منا بشدة، لذلك كان يتوجب علينا قضاء الأسبوع في وكالة ومجتمع جدي الممل للمتقاعدين
    Vous ne réussirez pas à approcher mon grand-père sans être repérés. Open Subtitles هوكتومور عزز من دفاعه فلن تستطيعوا الأقتراب من جدي
    Il a tout tenté pour nous protéger moi et mon grand-père. Open Subtitles كي ينقذ جدي وينقذني اذا كنت ستعاقب محارباً مخلصاً
    mon grand-père est arrivé dans ce pays à 15 ans... seul. Open Subtitles جدي أتى لهذه الدولة وهو في الخامسة عشر لوحده.
    mon grand-père était l'Avatar et je suis venue dans ce monde avec le nouvel Avatar pour trouver les portails. Open Subtitles , جدي كان الأفتار وأنا جئت إلى عالم الأرواح مع الأفتار الجديد لأيجاد بوابات الأرواح
    Quand je pense que mon grand-père n'a jamais appris à écrire. Open Subtitles وبالتفكير في أنّ جدّي لم يتعلّم حتّى الكتابة قط
    mon grand-père a passé sa vie à la construire, et tout a failli brûler. Open Subtitles هذا الذي قضى جدّي حياته يبنيه إحترق تقريبًا حتى أقراطه اليوم
    mon grand-père a parlé d'un temps où les animaux pouvaient parler. Open Subtitles جدى كان يتحدث معهم حينما كانت الحيوانات تستطيع التحدث
    Ouais, mon grand-père était sur cette liste pendant 30 ans. Open Subtitles نعم جَدّي كَانَ على تلك القائمةِ ل30 سنةِ.
    Mon arrière-grand-père, mon grand-père et mon père sont tous maitres-luthiers. Open Subtitles جدي الأول وجدي وأبي كلهم كانوا صنَّاعاً للكمان
    {\pos(192,200)}Mon grand-père a appuyé sa demande pour étudier aux USA. Open Subtitles جديّ تبنناني عندما جئت إلى الولايات المتحدة للكلية
    J'ai pensé à mon grand-père toute la journée. Open Subtitles إستمعْ، أنا أَعتقدُ حول جَدِّي طِوال النهار.
    mon grand-père pourra remettre la sienne en public. Open Subtitles سيتمكن جدّى من ارتداء درعه علناً مجدّداً
    Je veux dire, j'ai été attaché au magasin de mon grand-père trop longtemps. Open Subtitles أَعْني، أنني مربوط إلى متجر جدِّي الأعظم منذ مدة طويلة الآن
    Demandez à mon grand-père. Il sait tout des légendes locales. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَسْألَ جَدَّي انه يَعْرفُ كلّ شيء عن الأساطير المحليّة
    Je suis juste un peu dégoûté d'avoir perdu la camera de mon grand-père. Open Subtitles أنا فقط مكتئب لتضييعي الكاميرا الخاصة بجدي
    268)}Je me fous de ce qui va m'arriver. Je tiens à mon grand-père. Open Subtitles لا أكترث لما حلّ بى أكترث فحسب لجدى
    Alors je disais à mon grand-père, "Grand-père, mes pieds sont gelés et j'aimerais mieux rentrer, s'il te plait". Open Subtitles لذا قلتُ لجدّي: "يا جدّي، قدميّ مُتجمّدتان وأريد العودة إلى المنزل من فضلك".
    mon grand-père était gentil avec moi. Il portait des cravates le dimanche. Open Subtitles لقد كان لدي جد لقد كان طيب معي و كان يحب ربطات العنق ايام الاحاد
    mon grand-père a passé 40 ans à Oz, dont la moitié au mitard. Open Subtitles تعلَم، كانَ جَدي في سجنِ أوز لأربعينَ سنة أمضى النِصف الأخير في الانفرادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more