"mon imagination" - Translation from French to Arabic

    • مخيلتي
        
    • خيالي
        
    • مخيلتى
        
    • مخيّلتي
        
    • نسج خيالى
        
    • تخيلاتى
        
    • خيالاتي
        
    • مجرد تخيلات
        
    • بمخيلتي
        
    • مُخيلتي
        
    Je croyais que c'était mon imagination qui m'avait valu ce boulot. Open Subtitles كنت أعتقد بأن مخيلتي هي من أوصلتني لهذه الوظيفة
    Est-ce mon imagination, ou ça dure plus longtemps que normalement ? Open Subtitles هل هذه مخيلتي ؟ ام ان هذا يستغرق وقتاً اكثر من المعتاد ؟
    Mais ce qu'on a trouvé... n'était pas juste mon imagination. Open Subtitles ..ولكن ما وجدناه لم يكن جزء من مخيلتي
    Ce qui occupe mon imagination est encore couvert pour l'instant. Open Subtitles إنّ أجزائك التي تبقي خيالي مشغولًا، مكسوّة الآن.
    Ca n'était pas mon imagination. Et si là non plus, ce n'était pas mon imagination ? Open Subtitles ذلك لم يكان من خيالي ماذا لو لم يكن خيالا هذه المرة أيضا؟
    Alors le vieil homme était-il seulement un produit de mon imagination ? Open Subtitles حسنا. ماذا عن الرجل العجوز؟ هل هو اختلاق من مخيلتى ايضا؟
    Indépendamment de mon imagination c'est 10 fois plus terrible que ce qui se passe dans ton subconscient. Open Subtitles أخبريني، أوقن أنّ ما في مخيّلتي أسوأ 10 مرّات مما في عقلك الباطن.
    Je l'ai construit tout seul. Grâce à mon imagination. Open Subtitles أنا فعلت هذا بنفسي، وذلك باستخدام مخيلتي.
    Je ne vois pas encore exactement ce que Luke vient faire la dedans, mais je ferais appel à mon imagination. Open Subtitles الآن لست متأكدا بالضبط كيف لوقا يلائم ذلك بعد، لكن سأستخدم مخيلتي.
    Tu m'as ouvert les yeux sur un monde qui n'existait que dans mon imagination. Open Subtitles لقد فتحتِ عيني على عالم إعتقدته متواجداً في مخيلتي فقط.
    Ce Vatican est un nid de murmures, de rumeurs et d'insinuations qui mettent mon imagination en ébullition. Open Subtitles هذه الفاتيكان هي خلية من الهمس والغمز والشائعات. التي تحدد مخيلتي إلى الحمى.
    Cette guerre sainte était un fantôme de mon imagination. Open Subtitles هذه الحرب المقدسة ماهي إلا شبح من مخيلتي.
    Tiens, peut-être que c'était juste mon imagination, mais l'autre soir, quand nous étions tous ensemble, Open Subtitles انظري، لربما كانت مخيلتي فقط لكن الليلة الماضية عندما كنّا سوية
    Ma particularité est seulement limité par mon imagination .. Open Subtitles لا حدودو لموهبتي سوى خيالي والشئُ الوحيد الذي لا يُمكنني أن أُغيره
    C'était mon imagination ou mon père allait dire... Open Subtitles هل كان خيالي او ابي .. كان على وشك القول
    C'est peut-être mon imagination. L'observateur, quel qu'il soit, n'est pas humain, pas comme Donna aux yeux noirs. Open Subtitles أعتقد أن ذلك من فعل خيالي أيا كان فهو ليس آدميا
    Je dois vraiment forcer mon imagination pour celle-là. Open Subtitles أوه، ولد. أنا حقاً يَجِبُ أَنْ أَستعملَ خيالي لذلك الواحد.
    Est-ce le fruit de mon imagination ou votre fille est-elle en train de danser sans dessous ? Open Subtitles هل هذه مخيلتى أم أن إبنتك ترقص بدون سروال داخلى؟
    Pourquoi tu ne me dit pas où mon imagination s'écarte de la réalité ? Open Subtitles لمَ عساكَ لا تخبرني بموطن إنحراف مخيّلتي عن الواقع؟
    Je n'ai pas besoin de lunettes, mes yeux étant un reflet de mon imagination. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى نظارات. عيونى من نسج خيالى
    C'est mon imagination ou tu as maigri ? Open Subtitles هل هذا من تخيلاتى أم هذا ريجيم؟
    Je regarde la photo et je laisse aller mon imagination. Open Subtitles ثم أنظر الى الصور ثم أترك خيالاتي تذهب بي
    Ça doit être mon imagination. Open Subtitles قد تكون مجرد تخيلات أيضا
    Ne laisse pas mon imagination s'emballer ! Open Subtitles لا تدعيني أسرح بمخيلتي في هذا طويلاً.
    Quelqu'un va commencer à parler, parce que sinon, je vais commencer à utiliser mon imagination. Open Subtitles هل سيبدأ شخص ما في التحدث لإنه خلاف ذلك مُخيلتي ستبدأ في تخيل أمور ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more