"mon ombre" - Translation from French to Arabic

    • ظلي
        
    • ظلّي
        
    Ca devait être dur de vivre dans mon ombre parce que j'étais populaire et que tu ne l'étais pas. Open Subtitles لا بد أنه كـان صعبـا عليك العيش تحت ظلي لأني كنت مشهورة و أنت لا
    De tracer ton chemin dans le service, de te trouver, de sortir de mon ombre. Open Subtitles بإن تقوم بالأمور على طريقتك الخاصة في القسم اكتشف نفسك اخرج من تحت ظلي
    OK, alors deux, un de chaque côté puis un comme ça au milieu pour projeter mon ombre derrière moi, comme un géant regardant derrière soi. Open Subtitles حسناً, أريد إثنان منهما لكل جهة وواحدة في المنتصف بحيث يعكس ظلي خلفي ويبدو كعملاق ضخم ينظر الى كتفيه
    Tu as eu la chance de sortir de mon ombre et de t'en forger une. Open Subtitles لقد أعطاك الفرصة للخروج من ظلي وأن يكون لك ظلك الخاص
    Tu es devenu un homme de richesse et de stature mais tu n'as jamais pu sortir de mon ombre. Open Subtitles صرت رجلًا ذو ثروة ومكانة، لكن ما أمكنك التحرر من ظلّي.
    Si tu n'étais pas occupé à loucher sur le soleil, tu aurais pu utiliser mon ombre pour élaborer des contre-attaques. Open Subtitles إذا لم تكن مشغولا في التحذيق إلى الشمس, يمكنك أن تستعمل ظلي للإمساك بي الى أي عدد من عدد المناورات.
    Détrompe-toi, tu ne seras pas juste ma partenaire. Tu devras me suivre comme mon ombre. Open Subtitles أعتقد قبل مصافحتك انني لن أعتبرك شريكتي ، بل سأعتبرك ظلي
    le soleil dans le dos, où mon ombre trottait sur le bas-côté, les herbes et les saules, Open Subtitles والشمس ورائي أرى ظلي يتقدمني ضد حشائش وصفصاف جانب الطريق
    J'avais besoin d'un Oldstrong comme mon ombre, et c'était la seule façon d'en trouver un. Open Subtitles كنتُ بحاجة ألى قوة القدامى ..ليكون ظلي. وتلك كانت الطريقة الوحيدة للعثور على واحد.
    Je t'aurais bien raconté tous les détails en sanglotant, mais j'ai perdu mon ombre en avortant, donc tu vas devoir te contenter de me prendre au mot. Open Subtitles كنت سوف أبكى بشده وأنا أخبرك كل التفاصيل، لكنني فقدت ظلي خلال عملية الإجهاض، لذلك أنت ستضطرّى لأن تأخذى منى هذه الكلمه فقط.
    Alors sors de mon ombre. Open Subtitles إذن اخرج من ظلي.
    Tu peux avoir un avant-goût de ce que c'est d'être dans mon ombre, pour une fois. Open Subtitles ينبغي أن تتذوقي ولو لمرة ...كيف يكون الطعم عندما تصبحين ظلي
    À New York ? J'ai peur de mon ombre ! Open Subtitles ... في نيويورك اخاف من ظلي انا سيدي
    Vis ta vie, arrête de te prendre pour mon ombre ! Open Subtitles لم لا تعيش حياتك وتبتعد عن ظلي ؟
    Pourquoi tu veux m'aider avec mon ombre ? Open Subtitles لماذا تريد مساعدتي بشأن ظلي ؟
    - Parfaitement ! T'es tombé pile, j'ai peur de mon ombre. Open Subtitles أجل هذا صحيح أخاف من ظلي
    Une maison chaleureuse où mon ombre ne se couche jamais. Open Subtitles بيت دافئ حيث ظلي لا يختفي
    J'en parlerai à personne, pas même à mon ombre. Open Subtitles لا تقلق ، لن أتحدث حتى مع ظلي
    Drayke. Tu sais que je ne peux pas me battre. J'ai même peur de mon ombre. Open Subtitles "أنا لن أقاتلك يا "دريك إني أخاف من ظلي
    Sunehri non seulement tu devras être mon ombre... mais tu seras aussi mon reflet. Open Subtitles سونيهري " أنت ظلي ويجب" ان تكوني مرأتي
    mon ombre elle-même vit une meilleure vie que moi, alors si je ne récupère pas cette immortalité, Il se peut que je me débarrasse d'elle pour de bon. Open Subtitles صنيعة ظلّي تنعم بحياة أفضل منّي لذا إن لم أحظَ بالخلود فسأقتلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more