"mon portable" - Translation from French to Arabic

    • هاتفي
        
    • حاسوبي
        
    • هاتفى
        
    • جوالي
        
    • جوّالي
        
    • بهاتفي
        
    • جهازي المحمول
        
    • تليفوني
        
    • هاتفيّ
        
    • موبايلي
        
    • تلفوني
        
    • جهاز الكمبيوتر المحمول
        
    • جهازي الشخصي
        
    • حاسبي المحمول
        
    • اللاب توب
        
    Oh, eh bien, je dois dire, pouvez-vous répéter ça à mon portable que je puisse l'utiliser en sonnerie ? Open Subtitles حسناً, علي انا اقول ايمكنك تكرار ذلك في هاتفي حتى أتمكن من استخدامه كنغمة رنين؟
    Et puis j'ai voulu t'appeler mais c'est le tramway a roulé sur mon portable. Open Subtitles ثم كنت انوي الاتصال بك ولكن بعد ذلك العربة دهست هاتفي
    Je vérifiais les messages sur mon portable, je me suis retourné et j'ai vu Victor. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُدقّقُ الرسائلَ على هاتفي الخلوي، وأنا فقط إستدرتُ ورَأى فيكتور.
    Je vais laisser mon portable là et quand je serai partie, tu pourras regarder. Open Subtitles سأترك هاتفي هنا وأثناء غيابي، يمكنك بكل حرية أن تلقي نظرة
    Je suis sure un téléphone public. J'ai jeté mon portable. Open Subtitles أنا عند كابينة هاتف، لقد رميت هاتفي الخليوي
    - C'est mon portable ! - J'ai analysé les molaires. Open Subtitles عذراً, هذا هاتفي الخليوي لقد قمت بتحليل الضروس
    Au lieu de l'avion, vous pourriez fouiller dans mon sac à main et prendre mon portable... Open Subtitles نعم، حقّ. بدلاً مِنْ الطائرةِ، لماذا تَصلَ إلى محفظتِي وتَحْصلَ عليني هاتفي الخلوي؟
    J'ai laissé mon portable à la maison. Comment elle va ? Open Subtitles لقد نسيت هاتفي النقال في البيت كيف حالها ؟
    Oui, j'ai un compte chez vous et j'ai perdu mon portable. Open Subtitles أجل، مرحباً انا مشترك معكم و أنا فقدت هاتفي
    En fait, j'ai perdu mon portable et je n'ai pas eu le temps d'en racheter un. Open Subtitles أتعلم، لقد ضاع مني هاتفي في الحقيقة و كنتُ مشغولاً بشراء واحد جديد
    J'ai mon portable en cas de besoin. - Ça va ? Open Subtitles إن احتجت شيئاً، فاتصل بي على هاتفي الخلويّ، اتفقنا؟
    - J'ai 29 secondes. - La mienne est juste, c'est celle de mon portable. Open Subtitles لدي 29 ثانيه , أعلم خاصتي لانِ ظبطها من هاتفي الخلوي
    J'ai des images dans mon portable qui risquent de faire jaser. Open Subtitles لأنه لدّي بعض الصور على هاتفي ستثير تساؤلات كبيرة
    mon portable a du tomber de ma veste quand nous jouions dans le parc. Open Subtitles لابدّ أن هاتفي سقط من سترتي عندما كنّا نمرح في المتنزه.
    Je veux dire, mon mari m'a quitté depuis un mois, et ensuite, sans prévenir, il m'appelle juste sur mon portable, et ne dit rien ? Open Subtitles اقصد زوجي تركني منذ شهر ومن ثم فجأة هو فقط يتصل بي على هاتفي المحمول دون ان يقول شيئاً ؟
    Ma porte est toujours ouverte, surtout parce que je ne suis jamais dans mon bureau, donc appelez moi sur mon portable, OK? Open Subtitles .. غالباً لأنني لا أكون أبداً في مكتبي لذا ، إتّصلي بي علي هاتفي النقّال ، حسناً ؟
    D'après le message sur mon portable, tu voulais me voir. Open Subtitles وردتني رسالة على هاتفي مفادها أنك تريدين رؤيتي
    Donc ils peuvent lever le contrôle parental sur mon portable ? Open Subtitles إذاً هل بإمكانهم تفعيل القفل الأبوي في حاسوبي المحمول؟
    Tes potes Fae ont laissé des messages sur mon portable. Open Subtitles أصدقائك الفاى تركوا لكِ رسائل على هاتفى الخلوى
    Tu peux prendre mon portable dans ma poche et le mettre à mon oreille ? Open Subtitles هل تمانعين بإخراج جوالي من جيبي والدنو به إلى أذني؟
    Ils ont pas appelé sur mon portable ? Open Subtitles لديك مكالمة في صالة المدرسين لما لم يتصلوا على جوّالي ؟
    Il a appelé mon portable autour de minuit... mais je n'ai eu le message que ce matin. Open Subtitles لقد إتصل بهاتفي الخلوي في حوالي منتصف الليل و لكنني لم أتلق الرسالة حتى هذا الصباح
    Tu peux te téléporter et rapporter mon portable ? Open Subtitles بايدج ، هلّا تنتقلين إلى المكتب و تجلبي جهازي المحمول ؟
    Le numéro vert a transféré un appel directement sur mon portable. Open Subtitles الخط الساخن للمعلومات السرية نقل المكالمة الى تليفوني المحمول
    Je suis calme... Je t'appelle d'une cabine car il a fait sauter mon portable de la main avec une balle. Open Subtitles إنني أتصل بك من الهاتف العمومي لأنه أطلق .النار على هاتفيّ الخلوي الذي كان في يدي
    J'ai pris celui-ci au Bobby's Burgers sur mon portable pendant que je tournais en rond avec mes yeux fermés. Open Subtitles على موبايلي بينما كنتُ ادور في حلقات وعينيّ مغلقتين
    mon portable, si quelque chose vous revient. Open Subtitles رقم تلفوني الخليوي، في حال تذكرت أي شيء آخر.
    Attendez, j'ai ça dans mon portable. Open Subtitles الانتظار، بل هو على جهاز الكمبيوتر المحمول.
    Je vais chercher mon portable. Open Subtitles سوف أحضر جهازي الشخصي
    Louise est venue et... a commencé a m'accuser de garder des secrets, et quand elle a regardé mon portable... j'ai su. Open Subtitles ... لقد مرت لويس و بدأت بإتهامي بحفظ الأسرار وعندما نظرت إلى حاسبي المحمول
    Plus que ça, ils ont téléchargé mes photos personnelles de mon portable, qu'il avaient volé la 1ère fois, et ils les ont ramené. Open Subtitles اكثر من ذلك قامو بتحميل صوري الخاصة من اللاب توب الذي سرقوه في البداية واعادوها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more