"mon repas" - Translation from French to Arabic

    • غدائي
        
    • عشائي
        
    • وجبتي
        
    • طعامي
        
    • غذائي
        
    • بعشائي
        
    J'ai décidé de finir mon repas dans un endroit familier loin des regards critiqueurs. Open Subtitles قررتُ إنهاء غدائي في مكان مألوف دون التحديق الإنتقادي. ‏
    Aucune idée. J'ai tellement faim. Les mouettes ont avalé mon repas. Open Subtitles لا أعرف , أنا جائعة ولا يمكنني التفكير طيور البحر أكلت غدائي
    Qui aurait jamais pensé que le gombo deviendrait mon repas préféré? Open Subtitles من كان ليظن أن ذلك الحساء سيصبح عشائي المفضل؟
    Maman a dit que je ne devais pas quitter la cuisine tant que je n'avais pas fini mon repas. Open Subtitles أمي قالت أني لن أستطيع مغادرة المطبخ حتى أنتهي من تناول عشائي
    Bon, on n'avait à peine de quoi manger. Mais maintenant c'est mon repas préféré. Open Subtitles بالكاد كان لدينا طعام ولكن الآن، بات وجبتي المفضلة في اليوم
    Tu peux au moins me préparer mon repas. Open Subtitles وعلى الأقل يمكن تناول وجبة طعامي في الوقت المناسب
    - Il surveille mon repas. - Ça suffit. Open Subtitles ـ أنه يحرس غذائي ـ حسنًا، هذا يكفي
    Photographie-moi avec mon repas comme on voulait faire avec les enfants pour leur premier jour d'école. Open Subtitles التقط لي صورة مع غدائي مثلما كنا نقول اننا سنفعلها مع الاطفال في يومهم الاول في المدرسة لكننا لم نفعل
    J'ai aussi mis une caméra pour surprendre Zoiberg entrain de voler mon repas. Open Subtitles أنا أيضاً زرعت كاميرا تجسّسية لأمسك زويدبيرغ و هو يسرق غدائي
    Tu ne peux manger mon repas exotique ! C'est une sacré offense, femme ! Open Subtitles لا يمكنكِ أكل غدائي الغريب هذه جريمة خطيرة يا إمرأة
    Et de renverser mon repas de midi sans le ramasser... ni de faire des excuses à ma fille ? Open Subtitles و لتسقط وجبة غدائي و أن لا تعتذر لإبنتي؟
    Je déteste perdre mon repas. Open Subtitles شكراً لا أحب فقدان أي جزء من غدائي
    Comme j'ai découvert celui qui volait mon repas au boulot. Open Subtitles مثلما إكتشفت من كان يسرق غدائي بالعمل
    Non, chérie. Tout est préparé. On va manger mon repas. Open Subtitles لا عزيزي، تم طهو كل شيء، سنتناول عشائي
    Chammy, excuse-moi, mais mon repas ressemble à un plat d'insectes. Open Subtitles كامي، بدون إهانة ولكن عشائي يبدو كالحشرات
    La seule chose qui me manque c'est mon repas annuel de Saint-Valentin. Open Subtitles تعلم، تيم، انها ليست سيئة للغاية الشيء الوحيد أنا حزينة على فقدانه هي وجبتي السنوية في عيد الحب
    Vous venez ici me parler et vous interrompez mon repas. Open Subtitles والآن تأتي هنا وتقول مايجب عليك قوله وتقطع تناول وجبتي
    mon repas sera gratuit, et je vais être incorporé dans le mur de la douleur. Open Subtitles وجبتي ستكون مجانية و أنا سوف أدخل في جدار الألم
    C'est le jour le plus important de notre vie, et tu m'emmènes à un endroit où je dois voir mon repas cuire devant moi. Open Subtitles تحضرني لمكان حيث علي أن أرى طعامي يطهى أمامي
    Si tu peux juste garder ces animaux loin de moi, tu peux avoir tout mon repas. Open Subtitles لو واصلت إبعاد هؤلاءِ الحيوانات عنّي، بإمكانك أن تحظى بكلّ وجبات طعامي.
    J'ai travaillé comme un esclave, et vous êtes partis, mon repas est gâché. Open Subtitles لقد عملت كالعبيد أمام فرن ساخن طوال اليوم ثم أنتم يا رفاق تهربون و طعامي يصبح بارد و فاسد
    Tiens, prends mon repas aussi. Prends même tout mon sac à dos ! Open Subtitles خذ غذائي كذلك، خذ حقيبة ظهري كلها
    Je n'ai pas de cash, mais je prie mon repas sur le doc. Open Subtitles ليست لدي أية أموال، لكنني أراهن بعشائي على الطبيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more