"mon temps à" - Translation from French to Arabic

    • وقتي في
        
    • معظم وقتي
        
    • حياتي في
        
    • وقتى و
        
    • كل وقتي
        
    Mes parents seraient tellement malheureux si ils découvraient que je passais mon temps à auditionner pour des trucs au lieu d'étudier. Open Subtitles أبوي سيحزنان كثيرأ لو عرفوا أني أقضي وقتي في تجارب الأداء بدلاً من الدراسة
    Si je voulais perdre mon temps à lever des objets lourds Open Subtitles إذا أردت تضييع وقتي في رفع الأشياء الثقيلة
    Mais si c'était le cas, je ne perdrais pas mon temps à creuser un grand trou, mais plusieurs petits. Open Subtitles لكن اذ فعلت، لعلمت أنه بدل تضييع وقتي في حفر حفرة بطول 6 أقدام طالما يمكنني حفر 6 بطول قدم
    J'ai passé mon temps à payer ses billets de stationnement, et à le sortir de prison pour brutalité sur les putes. Open Subtitles قضيت معظم وقتي أنظم تذاكر مواقف سياراته وإبعاده عن السجن فيما يمارس العنف مع فتيات الجنس الهاتفي
    Je passe mon temps à penser à des activités plus lucratives, comme mon hôtel, le Fairview. Open Subtitles قضيت معظم حياتي في التفكير بأشياء مربحةٍ أكثر مثل فندقي
    Il pense que je perds mon temps à photographier le ciel. Open Subtitles يظن إنى أضيع وقتى و أنا ألتقط صوراً للسماء
    Je consacrerai tout mon temps à travailler avec mes collègues, avec les cinq autres Présidents et avec toutes les délégations dans le but d'atteindre ces objectifs. UN وسأكرس كل وقتي للعمل مع زملائي، الرؤساء الخمسة، ومع كل الوفود على تحقيق هذه الأهداف.
    Je ne peux pas passer tout mon temps à surveiller cet emmerdeur. Open Subtitles لا أستطيع أن أمضي وقتي في مراقبة ذلك الغبي
    C'est juste que je ne vais pas passer tout mon temps à courir décorer la maison et emballer et être misérable, je n'aime pas Noël. Open Subtitles أنا فقط لن أقضي كل وقتي في الجري حول الزينة والأوراق وأصبح تعيسة أنا لا أستمتع بالكريسماس
    Je n'aime pas vraiment passer mon temps à jouer les durs aux toilettes. Open Subtitles لا أريد أن أقضي وقتي في القتال في المراحيض
    Néanmoins, je passe la moitié de mon temps à faire face à l'indiscipline des mousquetaires. Open Subtitles مع ذلك يجب أن اقضي نصف وقتي في التعامل مع مشاكل الانضباط لدى الفرسان
    Je vais pouvoir passer tout mon temps à la Palourde. Open Subtitles الان استطيع أن أقضي وقتي في الاسترخاء كما كنا نتحدث دائماً
    Mais je passais tout mon temps à New-York à faire du shopping, donc après ma deuxième année j'ai abandonnée. Open Subtitles لكنني قضيت معظم وقتي في نيويورك، لذلك تركت الجامعة في السنة الثانية.
    Mais je ne peux plus perdre mon temps à me battre. Open Subtitles ولكني لا استطيع ان اهدر وقتي في الصراع بعد الان
    Je ne perdrai pas mon temps à enculer des mouches en groupe. Open Subtitles وكأنني سأهدر وقتي في دائرة مع مجموعة متذمرين
    Ce serait possible, si tout va bien, que je passe une partie de mon temps à New York. Open Subtitles من المحتمل إن جرى كل شيء على ما يرام قد أقضي جزء من وقتي في نيويورك.
    Ecoutez, vous 2, c'est ma semaine de congé, et je ne vais pas gaspiller une once de mon temps à arbitrer une de vos petites querelles. Open Subtitles إستمعا، أنتما ، إنه أسبوع إجازتي ولَنْ أَضيع وقتي في التَحكيم بينَ نفاياتك الصَغيرة المُزعِجة
    J'en ai assez de passer mon temps à attendre que tu grandisses et te comportes en adulte, pour changer! Open Subtitles أنا تعبة من ضياع وقتي في إنتظارك للتوقف من التصرف مثل طفل وأن تتصرف مثل رجل لتغيير , ميز
    J'ai passé presque tout mon temps à parler à des PC ou à des vers morts. Open Subtitles لقد قضيت معظم وقتي أتحدث للحواسب ودود ميت
    J'aurai mon doctorat et passerai mon temps à enseigner, lire et écrire, et là, je rencontrerai un homme brillant et prospère qui pourra mener une conversation sans dire "ass... assurément". Open Subtitles سأحصل على شهادتي وسأقضي بقية حياتي في تعليم وقراءة وكتابة الكتب. وفي مكان ما هناك سألتقي برجل ناجح ذكي
    Je passe 95% de mon temps à l'hôpital à rêver que je fais l'amour avec toi. Open Subtitles أتعلمين، انا اقضي 95% من حياتي في المستشفى افكر بممارسة الحب معك
    Il pense que je perds mon temps à photographier le ciel. Open Subtitles يظن إنى أضيع وقتى و أنا ألتقط صوراً للسماء
    Je ne veux pas perdre tout mon temps à te regarder manger. Open Subtitles أنا لا أريد أن أخسر كل وقتي بمشاهدتك تأكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more