"mon verre" - Translation from French to Arabic

    • شرابي
        
    • كأسي
        
    • مشروبي
        
    • شرابى
        
    • كأسى
        
    • كوبي
        
    • مشروبى
        
    • اسكب
        
    • خمري
        
    Je vous offre mon verre. Quel regard ! J'ai pas baisé votre maman. Open Subtitles أعرض عليك رشفة من شرابي وتنظر إليّ وكأنّي ضاجعت والدتك؟
    J'ai eu mon verre, et là, je veux ma douche. Open Subtitles لقد حصلت على شرابي والآن أريد أن احصل على حمّامي
    Il aurait pu payer des domestiques pour mettre du cascara dans mon verre. Open Subtitles يستطيع رشوة أحد الخدم ليضع المسهل في كأسي
    Je suis qu'un simple invité, mais permettez-moi de lever mon verre à ce que je pense de concert avec vous est la plus improbable et cependant conséquente occasion. Open Subtitles أنا لست سوى ضيف متواضع لكن مسرور لأرفع كأسي لما أعتقد أننا جميعًا يمكننا الاتفاق عليه
    J'ai pensé que peut-être quelqu'un avait mis un truc dans mon verre parce que j'avais de folle crampes, et je savais que ça allait être un soucis Open Subtitles إعتقدت أن هُناك شخصاً ما قام بوضع شيئاً في مشروبي لإنني كُنت مُصابة بتشنجات في المعدة وكُنت أعلم أنني سأقع في ورطة
    Tyla, tu fais la causette ou tu me prépares mon verre ? Open Subtitles هل ستتحدثين مع عشيقتك طوال الليل أم ستجهزى شرابى ؟
    Et j'aimerais lever mon verre à Signor Altabani et sa magnifique épouse, pour le remercier de son hospitalité. Open Subtitles وأنا أرفع كأسى تحية للسجنور التبانى وزوجتة الفاتنة0 شكرأ لحسن ضيافتة ؟
    Frotter une crotte de nez sur mon steak, ou en mettre une dans mon verre. Open Subtitles أو بفرك المخاط على قطعة اللحم الخاصة بي, أو بوضع مخاط في شرابي.
    Il a mis un truc dans mon verre avant le dernier test. Open Subtitles لقد دس شيئاً في شرابي قبل الجولة الأخيرة
    Donc je lui ai balancé mon verre,mais le mélangeur lui a atterri dans l'oeil et sa copine a été assez gentille pour m'emmener à l'hôpital. Open Subtitles ثم رميت شرابي في وجهها ولكن العصا ضربت في عينها وصديقتها كان لطيفة كفاية لتأخذها الى المستشفى
    Quelqu'un a mis quelque chose dans mon verre et m'a enlevé ma capacité à choisir. Open Subtitles شخص ما دسّ شيء في شرابي وسلب قدرتي على الاختيار
    Maintenant, tu as exactement le temps qu'il faut pour finir mon verre pour m'expliquer pourquoi tu es là Open Subtitles عندكِ بالضبط متسع بما يكفيني لإنهاء شرابي لتشرحي لي السبب الحقيقيّ لمجيئكِ
    Bien, je veux dire, je suis célibataire aussi, alors ou est mon verre gratuit? Open Subtitles حسناً، أعني،أنا عازبةمجدداًأيضاً ، إذاً أين شرابي المجاني ؟
    Et même si je ne suis pas très à l'aise à l'idée de me saouler avec une bande de flics, je suis honoré de lever mon verre aux amis de mon frère, que je prie d'aider à clore ses dossiers, Open Subtitles بينما أنا لست مرتاحاً بأن أكون بين مجموعه من الشرطه أنا أتشرف برفع كأسي إلى أصدقاء أخي
    Il n'arrête pas de remplir mon verre. Open Subtitles أحب هذا الرجل فهو يقوم باستمرار بملئ كأسي
    Pour information, mon verre de cidre cuvée 2014 atteint des sommets. Open Subtitles ,حسناً, للمعلومية فقط فإن كأسي المعتق 2014 مشروب السيدر يعتبر أسطورياً
    Aucun problème, mon ange, excepté le fait que mon verre soit vide. Open Subtitles , لا مشاكل , عزيزتي ما عدا الحقيقة بأن كأسي فارغ
    Il y avait sans doute quelque chose dans mon verre, car je me souviens de rien. Open Subtitles أظن أنه كان هناك شيء في مشروبي لأني لا أستطيع تذكر أي شيء
    S'en suivra une dispute, je balancerai mon verre. Je vous secouerai un peu Open Subtitles سنتجادل بأني سأقاضيك وأرمي مشروبي وأدفعك
    Elle buvait dans mon verre, et tirait sur ma cigarette. Open Subtitles كانت معتادة ان تأخذ رشفة من شرابى و أنفاسا من سيجارتى
    Ok, très bien. Mes orteils sont contents, mais mon verre ne l'est pas. Open Subtitles حسناً, اصابعى سعيدة لكن كأسى ليس سعيد
    Vous vous rendez compte qu'un animal boit dans mon verre ? Open Subtitles -لا هل تدركين ان الحيوان يشرب من كوبي الخاص؟
    Tu ne mets jamais de glaçons dans mon verre. Pourquoi? Open Subtitles أنت لا تضع الثلج فى مشروبى أبداً لماذا ؟
    Je pourrais t'inviter à danser, te renverser mon verre dessus et te cogner contre le mur. Open Subtitles يمكنني دعوتك الى الرقص وبعدها اسكب الشـراب عليك ثم اضربك بالحائط
    Je bois mon verre, monsieur Open Subtitles أنا أشرب خمري سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more