Elle est également membre du Pacte mondial des Nations Unies. | UN | وهو أيضا عضو في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة. |
Nous lançons un appel au secteur privé afin qu'il mette en œuvre des pratiques responsables, telles que celles encouragées par le Pacte mondial des Nations Unies. | UN | ونهيب بالقطاع الخاص اتباع ممارسات مسؤولة في مجال الأعمال، كالممارسات التي يشجعها الاتفاق العالمي للأمم المتحدة. |
Le Bureau est membre du Pacte mondial des Nations Unies. | UN | المنظمة عضو في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة. |
Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes | UN | خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص المرأة ونرع السلاح وعدم الانتشار |
Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ خطة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Le programme d'action mondial des Nations Unies pour la jeunesse met en avant l'éducation reposant sur un respect et une tolérance mutuels. | UN | ويشجع برنامج عمل الأمم المتحدة العالمي للشباب التعليم القائم على الاحترام المتبادل والتسامح. |
:: Le Secrétaire général de l'organisation a été impliqué dès le début dans le Pacte mondial des Nations Unies. | UN | :: مشاركة الأمين العام للمنظمة منذ البداية في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة. |
Nous lançons un appel au secteur privé afin qu'il mette en œuvre des pratiques responsables, telles que celles encouragées par le Pacte mondial des Nations Unies. | UN | ونهيب بالقطاع الخاص اتباع ممارسات مسؤولة في مجال الأعمال، كالممارسات التي يشجعها الاتفاق العالمي للأمم المتحدة. |
Les principales contributions de la fondation aux travaux de l'Organisation des Nations Unies résident dans la signature du Pacte mondial des Nations Unies et du communiqué de Cancun. | UN | والإسهامات الرئيسية التي قدمتها المؤسسة في عمل الأمم المتحدة هي التوقيع على الاتفاق العالمي للأمم المتحدة وبيان كانكون. |
En 2010, l'organisation a adhéré au Pacte mondial des Nations Unies en tant qu'organisation de la société civile. | UN | في عام 2010، انضمت المنظمة إلى الاتفاق العالمي للأمم المتحدة باعتبارها إحدى منظمات المجتمع المدني. |
Nous confirmons donc l'importance à cet égard des 10 principes qui sous-tendent le Pacte mondial des Nations Unies. | UN | ونعترف في هذا الصدد بأهمية المبادئ العشرة الواردة في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة. |
Le Pacte mondial des Nations Unies offre un cadre solide et dynamique dans ce domaine d'action. | UN | ويوفر الاتفاق العالمي للأمم المتحدة إطارا قويا وفعالا لهذا المجال من الأعمال. |
Le Programme est un partenaire clé du Pacte mondial des Nations Unies. | UN | والبرنامج شريك رئيسي في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة. |
Mise en œuvre du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes | UN | تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Mise en œuvre du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes | UN | تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ خطة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Nous applaudissons également au récent lancement du Plan d'action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes. | UN | كذلك نرحب بخطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص التي أطلقت مؤخرا. |
En conclusion, le Malawi engage vivement ses partenaires à contribuer généreusement au Fonds mondial des Nations Unies pour la lutte contre le VIH/sida, le paludisme et la tuberculose. | UN | وبناء على ذلك، تحث حكومتُه شركاءها على التبرع بسخاء لصندوق الأمم المتحدة العالمي لمكافحة الإيدز والسل الرئوي والملاريا. |
Programme mondial des Nations Unies contre la corruption | UN | برنامج الأمم المتحدة العالمي لمكافحة الفساد |
Les marchés relatifs aux PGI ne sont pas inclus dans le Marché mondial des Nations Unies. | UN | ولم تُدرج عقود نظم التخطيط في السوق العالمية للأمم المتحدة. |
1. Programme alimentaire mondial des Nations Unies 8 163,0 | UN | برنامج الأغذية العالمي التابع للأمم المتحدة |
Le récent Sommet mondial des Nations Unies a permis de constater qu'aucune région en développement n'est vraiment en passe d'atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وقد كشف مؤتمر القمة العالمي الذي نظمته الأمم المتحدة مؤخرا عن أنه لا توجد منطقة نامية واحدة تسير تماما نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |