"mondial en faveur des" - Translation from French to Arabic

    • العالمية من أجل
        
    • العالمية المقبلة من أجل
        
    • العالمية الاستشرافية
        
    • عالمية من أجل
        
    • العالمي المقبل من أجل
        
    Depuis le dernier Sommet, des réussites notables ont été enregistrées dans le mouvement mondial en faveur des droits de l'enfant. UN وقد تحققت منذ مؤتمر القمة الماضي نماذج ملحوظة للنجاح في الحركة العالمية من أجل حقوق الطفل.
    Puisse le mouvement mondial en faveur des enfants faire partie de notre vie au moment où nous cherchons à donner à nos enfants une vie de qualité. UN ونرجو أن تكون الحركة العالمية من أجل الأطفال جزءا من حياتنا، بينما نجتهد لتوفير حياة طيبة لأطفالنا.
    Hommage aux principaux acteurs du Mouvement mondial en faveur des enfants: le rôle des volontaires dans les comités nationaux pour l'UNICEF UN تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    Le nouveau programme mondial en faveur des enfants — les impératifs pour le XXIe siècle UN الخطة العالمية المقبلة من أجل الطفل - متطلبات القرن الحادي والعشرين
    Le nouveau programme mondial en faveur des enfants : les impératifs pour le XXIe siècle UN ● الرؤية العالمية الاستشرافية للطفولة - متطلبات القرن الحادي والعشرين
    Les examens à mi-parcours montraient également que les gouvernements, les communautés, les ONG et les institutions bilatérales devaient forger une alliance pour un partenariat mondial en faveur des enfants. UN وتؤكد استعراضات منتصف المدة أيضا الحاجة إلى أن تقوم الحكومات والمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية والوكالات الثنائية بصوغ تحالف يهدف إلى إنشاء شراكة عالمية من أجل الطفل.
    Point 8 : Hommage aux principaux acteurs du Mouvement mondial en faveur des enfants : le rôle des volontaires dans les comités nationaux pour l'UNICEF. UN البند 8: تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    Point 8. Hommage aux principaux acteurs du Mouvement mondial en faveur des enfants : le rôle des volontaires dans les comités nationaux pour l'UNICEF. UN البند 8: تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    Point 8 Hommage aux principaux acteurs du Mouvement mondial en faveur des enfants : le rôle des volontaires dans les comités nationaux pour l'UNICEF UN البند 8: تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    Mais l'élément critique qui fait défaut à ce mouvement mondial en faveur des enfants n'est aucun de ceux qui précèdent. UN إلا أن أيا من العناصر المذكورة أعلاه لا يمثل العنصر الحاسم حقا ضمن العناصر المفتقدة في هذه الحركة العالمية من أجل الطفل.
    Elle a déclaré que le programme mondial en faveur des enfants dont le Conseil d'administration était saisi et qui était fondé sur l'idée selon laquelle, pour l'UNICEF, l'intérêt des enfants passait avant tout, contenait une vision pour l'avenir. UN وقالت إن الخطة العالمية من أجل اﻷطفال المعروضة على المجلس، والمبنية على اﻹيمان بأن جميع أعمال اليونيسيف تهدف قبل كل شيء إلى تحقيق المصلحة العليا للطفل، تتضمن رؤية لذلك المستقبل.
    L'organisation a en outre organisé, en collaboration avec le Mouvement mondial en faveur des enfants, la conférence mondiale sur la protection et le soutien des enfants en déplacement, qui s'est tenue à Barcelone (Espagne) en 2010. UN واشتركت المنظمة أيضا مع الحركة العالمية من أجل الطفل في تنظيم المؤتمر الدولي لحماية الأطفال المتنقلين ودعمهم، الذي عقد في برشلونة، إسبانيا، في عام 2010.
    4. Coopération avec la composante Amérique latine et Caraïbes du Mouvement mondial en faveur des enfants UN 4 - التعاون مع فرع أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للحركة العالمية من أجل الأطفال
    Le Gouvernement centrafricain entend poursuivre et intensifier ses efforts, afin de s'intégrer davantage dans le concert des nations, pour que soit immortalisé le Mouvement mondial en faveur des enfants. UN وتعتزم حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى بمواصلة جهودها وتكثيفها لزيادة اندماجها في أسرة الأمم بغية إدامة الحركة العالمية من أجل الأطفال.
    Par ailleurs le Gouvernement de la République de Djibouti, en collaboration avec la société civile et l'UNICEF, a lancé les activités préliminaires du mouvement mondial en faveur des enfants. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن حكومة جمهورية جيبوتي، في تعاون مع المجتمع المدني واليونيسيف، قد شرعت في أنشطة تمهيدية للحركة العالمية من أجل الأطفال.
    Hommage aux principaux acteurs du Mouvement mondial en faveur des enfants : le rôle des volontaires dans les comités nationaux pour l'UNICEF UN واو - التنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    Hommage aux principaux acteurs du Mouvement mondial en faveur des enfants : le rôle des volontaires dans les comités nationaux pour l'UNICEF UN واو - التنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    8. Hommage aux principaux acteurs du Mouvement mondial en faveur des enfants : le rôle des volontaires dans les comités nationaux pour l'UNICEF UN 8 - تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    Nouveau programme mondial en faveur des enfants UN ألف - الخطة العالمية المقبلة من أجل الطفل
    Le présent rapport trace les grandes lignes des recommandations préliminaires du secrétariat à propos du programme mondial en faveur des enfants ainsi que des orientations de l’UNICEF au-delà de l’an 2000. UN ٣ - وهذا التقرير يبين التوصيات اﻷولية الصادرة عن اﻷمانة بشأن الخطة العالمية المقبلة من أجل الطفل ومجال تركيز اليونيسيف بعد عام ٢٠٠٠.
    Le nouveau programme mondial en faveur des enfants : les impératifs pour le XXIe siècle UN ● الرؤية العالمية الاستشرافية للطفولة - متطلبات القرن الحادي والعشرين
    III. Éléments d’un programme mondial en faveur des enfants UN ثالثا - عناصر لخطة عالمية من أجل الطفل
    Quelques délégations ont demandé un complément d'information sur le processus d'identification des objectifs et des domaines de programme prioritaires tournés vers les résultats dans le nouveau plan stratégique à moyen terme et le futur programme mondial en faveur des enfants. UN وطلبت وفود مزيدا من المعلومات عن عملية تحديد الأهداف ومجالات النتائج الأساسية في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة وجدول الأعمال العالمي المقبل من أجل الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more