Examen de la déclaration de déontologie devant être soumise à l'approbation de la communauté mondiale de l'information géospatiale | UN | النظر في بيان للأخلاقيات كي تؤيده الدوائر العالمية المعنية بالمعلومات الجغرافية المكانية |
C'est elle qui a créé la Commission mondiale de l'environnement et du développement en 1983 et qui a inscrit la notion de développement durable dans le vocabulaire international. | UN | وأسست اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية في عام 1983، وكرست مفهوم التنمية المستدامة كعبارة متفق عليها دوليا. |
Le rapport a été lancé durant la Journée mondiale de l'environnement 2007 qui s'est déroulée à Tromso (Norvège). | UN | وقد صدر التقرير في يوم البيئة العالمي لعام 2007 في ترومسو، بالنرويج. |
Journée mondiale de l=alimentation de 2000 | UN | إعلانــات يوم الغذاء العالمي لعام 2000 |
M. Pio Wennubst, Sous-Directeur général et Directeur du Département de la coopération mondiale de l'Agence de coopération pour le développement de la Suisse | UN | السيد بيو وينوبَست، المدير العام المساعد ورئيس إدارة التعاون العالمي التابعة للوكالة السويسرية للتنمية والتعاون |
ii) Décision sur les recommandations de l'Équipe de travail mondiale de l'ONUSIDA | UN | ' 2` مقرر بشأن توصيات فرقة العمل العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز |
Projet de conclusions du Séminaire international sur l'évaluation mondiale de l'état du milieu marin | UN | مشروع استنتاجات حلقة العمل العالمية المعنية بالتقييم العالمي للبيئة البحرية |
La mise en œuvre du Programme GEMS/Eau offrira des avantages aux États membres et à la communauté mondiale de l'eau à différents niveaux. | UN | وسيعود تنفيذ ' ' برنامج المياه`` بفوائد على الدول الأعضاء والدوائر العالمية المعنية بالمياه على مختلف المستويات. |
L'arme nucléaire est sans équivalent pour ce qui est de l'ampleur des dommages qu'elle peut causer à l'environnement, ainsi que la Commission mondiale de l'environnement et du développement l'a souligné en 1987 dans les termes suivants : | UN | أوجزت اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية في عام ١٩٧٨ نطاق الضرر الذي يلحق بالبيئة والذي لا يستطيع أي سلاح آخر أن يحدثه، حيث قالت: |
D'après le rapport de la Commission mondiale de l'environnement et du développement, les pays industrialisés ont généralement mieux réussi que les pays en développement à faire en sorte que les prix à l'exportation des produits tiennent compte du coût des dommages causés à l'environnement et des mesures nécessaires pour maîtriser ces dommages. | UN | وطبقا لتقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية، فقد كانت البلدان الصناعية عموما أكثر نجاحا من البلدان النامية في جعل أسعار منتجات التصدير تعكس تكاليف اﻷضرار البيئية وفي مكافحة تلك اﻷضرار. |
B. Journée mondiale de l'habitat 2013 et première Journée | UN | باء - يوم الموئل العالمي لعام 2013 واليوم العالمي الأول للمدن |
Parrainée par le Ministère des affaires étrangères italien et soutenue par le Président de la République italienne, cette manifestation s'inscrivait dans le cadre des célébrations officielles de la Journée mondiale de l'alimentation 2005. | UN | وقامت وزارة الخارجية الإيطالية برعاية هذا الحدث وأيده رئيس الجمهورية الإيطالية وقد شكل جزءاً من الاحتفالات الرسمية بيوم الغذاء العالمي لعام 2005. |
Parrainée par le Ministère des affaires étrangères italien et soutenue par le Président de la République italienne, cette manifestation s'inscrivait dans le cadre des célébrations officielles de la Journée mondiale de l'alimentation 2007. | UN | وقامت وزارة الخارجية الإيطالية برعاية هذا الحدث وأيده رئيس الجمهورية الإيطالية وقد شكل جزءاً من الاحتفالات الرسمية بيوم الغذاء العالمي لعام 2007. |
Parrainée par le Ministère des affaires étrangères italien et soutenue par le Président de la République italienne, cette manifestation s'inscrivait dans le cadre des célébrations officielles de la Journée mondiale de l'alimentation 2008. | UN | وقامت وزارة الخارجية الإيطالية برعاية هذا الحدث وأيده رئيس الجمهورية الإيطالية وشكل جزءاً من الاحتفالات الرسمية بيوم الأغذية العالمي لعام 2008. |
- En 2012 et 2013, le comité a participé aux réunions du Comité de la sécurité alimentaire mondiale de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). | UN | :: وفي عامي 2012 و 2013، حضرت اللجنة اجتماعات لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة. |
f) Description générale et mission de l'engin spatial : METEOSAT 4 est un satellite météorologique géostationnaire qui fait partie du système que gère la Veille météorologique mondiale de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) à l'échelle de la planète. | UN | يمثل الساتل ميتيوسات ٤ ساتلا لﻷرصاد الجوية على مدار ثابت بالنسبة لﻷرض، يعمل في إطار الشبكة العالمية للرصد الجوي العالمي التابعة للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية. |
Le rapport de la Commission mondiale de l'OIT indique que deux possibilités s'offrent de renforcer le rôle des parlements dans la gouvernance mondiale. | UN | ويحدد تقرير اللجنة العالمية التابعة لمنظمة العمل الدولية طريقتين ممكنتين لتعزيز دور البرلمانات في إدارة الشؤون العالمية. |
Prenant tout particulièrement en considération la Décennie internationale de l'eau potable et de l'assainissement (19811990) et la célébration, le 22 mars de chaque année, de la Journée mondiale de l'eau, proclamées respectivement par l'Assemblée générale dans ses résolutions 35/18 du 10 novembre 1980 et 47/193 du 22 décembre 1992, | UN | وإذا تأخذ في الحسبان بوجه خاص إعلان الجمعية العامة للعقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية (1981-1990)، والاحتفال، في 22 آذار/مارس من كل عام، بيوم المياه العالمي وذلك في قراريها 35/18 المؤرخ في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1980 و47/193 المؤرخ في 22 كانون الأول/ديسمبر 1992، على التوالي، |
Enquête mondiale de l'OMS sur la présence des POP dans le lait maternelWHO Global Survey of Human Milk for POPs | UN | المسح العالمي التابع لمنظمة الصحة العالمية بشأن اللبن والدم البشريين لتحري وجود الملوثات العضوية الثابتة |
iv) Organiser des manifestations spéciales liées à la question des changements climatiques à l'occasion de journées environnementales telles que la Journée mondiale de l'environnement ou la Journée mondiale de l'eau; | UN | تنظيم أنشطة خاصة تتعلق بتغير المناخ بمناسبة أيام البيئة، مثل اليوم العالمي للبيئة أو اليوم العالمي للمياه؛ |
Nous appuyons pleinement la Stratégie mondiale de l'OMS de lutte contre les maladies non transmissibles. | UN | ونؤيد بالكامل الاستراتيجية العالمية لمنظمة الصحة العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية والسيطرة عليها. |
Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques | UN | 1 - العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي بما في ذلك الاجتماعية - الاقتصادية |
Pendant la Semaine mondiale de l'espace, les manifestations ci-après étaient prévues: | UN | شملت الأحداث التي نُظِّمت أو خُطِّطت لمناسبة أسبوع الفضاء العالمي ما يلي: |
L'organisation a célébré la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté, la Journée mondiale de l'alimentation, et la Journée des droits de l'homme chaque année mentionnée dans le rapport. | UN | احتفلت المنظمة في كل سنة مشمولة بهذا التقرير باليوم الدولي للقضاء على الفقر ويوم الغذاء العالمي ويوم حقوق الإنسان. |
Un crédit de 1 011 600 dollars destiné à financer l'achat d'un serveur au Siège pour la base de données mondiale de l'Organisation, a été reporté du budget pour 1994-1995, les fonds ne devant être décaissés qu'au début de 1996. | UN | وقد رحل من الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ مبلغ ٦٠٠ ٠١١ ١ دولار لشراء وحدة خدمة مركزية للشبكة في المقر لقاعدة البيانات التي تغطي جميع أنحاء العالم التابعة للمنظمة. |
Pour marquer le lancement de ce projet, l'UNESCO organisera, à l'intention des élèves du secondaire, un concours mondial d'essais et, en coopération avec l'ESA, des manifestations thématiques pendant la Semaine mondiale de l'espace. | UN | واحتفالا باستهلال المشروع، ستنظم اليونسكو مسابقة عالمية في مجال كتابة المقالات لطلاب المرحلة الثانوية، كما ستنظم بالتعاون مع الإيسا مناسبات فضائية أثناء الأسبوع العالمي للفضاء. |
La Journée mondiale de l'habitat a été célébrée le 2 octobre 1995. | UN | وفي ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، احتُفل بيوم الموئل العالمي. |