Monsieur le Ministre, on ne peut pas abandonner le renseignement. | Open Subtitles | سيدي الوزير , لا يمكننا منع تجميع الأدلّة الإستخباراتيّة بسبب ما حدث هنا |
Bougez pas, Monsieur le Ministre. | Open Subtitles | لا تتحرك سيدي الوزير |
J'ai le plaisir et l'honneur d'inviter Monsieur le Ministre à prendre la parole. | UN | وإنه ليشرفني ويسعدني أن أدعو السيد الوزير أموريم إلى مخاطبة المؤتمر. |
Monsieur le Ministre, nul doute que vos vœux et vos recommandations sont d'une grande importance pour nos travaux concrets. | UN | السيد الوزير الموقر، إن تمنياتكم وتوصياتكم لها يقيناً مغزى كبير بالنسبة لأعمالنا الفعلية. |
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence Monsieur le Ministre. | UN | سأعلق الجلسة الآن نحو دقيقتين كي أرافق معالي الوزير خارج قاعة المجلس. |
Monsieur le Ministre de la justice et Président du Conseil supérieur de la magistrature, | UN | السيد وزير العدل نائب رئيس مجلس القضاء الأعلى |
Je suis vraiment desole que Monsieur le Ministre et sa femme aient ete deranges. | Open Subtitles | انا اسف بشدة لو سيادة الوزير وزوجتة قد أنزعجوا |
Monsieur le Ministre, vous avez la parole. | UN | سيدي الوزير لكم الكلمة. |
Merci, Monsieur le Ministre. | UN | وشكرا لكم يا سيدي الوزير. |
M. DeLaurentis (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Ministre, je vous souhaite la bienvenue. | UN | السيد ديلورينتس (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أرحب بكم، سيدي الوزير. |
Nous apprécions les banalités, Monsieur le Ministre. | Open Subtitles | نحن نقدر التفاهات سيدي الوزير |
Monsieur le Ministre, Tomás Quintera et Sabina Milan. | Open Subtitles | ( سيدي الوزير ، ( توماس كونتيرا ( سابينا ميلان ) |
Non, je ne crois pas, Monsieur le Ministre. | UN | لا، لا أعتقد، السيد الوزير. |
Monsieur le Ministre, c'est grâce à l'esprit d'initiative dont a fait preuve votre gouvernement que nous nous trouvons réunis ici aujourd'hui — représentants de gouvernements et d'institutions du monde entier, experts techniques et ONG. | UN | السيد الوزير نيلسن، إن الدور الرائد الذي تقوم به حكومتكم قد جمعنا هنا - ممثلون من حكومات ووكالات من مختلف أنحاء العالم، وخبراء تقنيون، ومنظمات غير حكومية. |
Monsieur le Ministre, vous avez la parole. | UN | لك الكلمة السيد الوزير. |
Le Président (parle en espagnol): Merci, Monsieur le Ministre, de votre message et de vos observations. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): شكراً لك السيد الوزير على خطابك وملاحظاتك. |
Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre. | UN | وأنتقل الآن إلى تعليق الجلسة لتوديع معالي الوزير إلى خارج قاعة المجلس. |
Monsieur le Ministre, vous avez la parole. | UN | فلتتفضل معالي الوزير. |
Monsieur le Ministre, merci d'avoir modifié votre itinéraire afin de me rencontrer. | Open Subtitles | ، السيد وزير الخارجية شكراً لك لتغيير مسار سفرك لمُقابلتي |
- Merci, Monsieur le Ministre. | Open Subtitles | شكراً لك سيادة الوزير |
Parce qu'il arrive un moment ou chaque homme doit porter le poid de sa responsabilité, Monsieur le Ministre. | Open Subtitles | لأنّه سيأتي وقت يجب فيه على الرجال تحمل عبء مسؤوليتهم، حضرة الوزير |
Monsieur le Ministre, avez-vous lu le rapport sur les SDF dans les tunnels? | Open Subtitles | أيها الوزير! أيها الوزير، هل سبق أن إطلعت على التقرير بشأن المشردين في الأنفاق؟ |
Monsieur le Ministre, vous pouvez nous dire quelques mots ? | Open Subtitles | سعادة الوزير هل يمكنك أن تخبرنا بالجديد |
Monsieur le Ministre du Commerce. | Open Subtitles | حضرة وزير التجارة |
Nous allons maintenant suspendre la séance, probablement pour cinq minutes, le temps d'attendre notre orateur suivant et de raccompagner Monsieur le Ministre. | UN | وسنعلق الاجتماع على أمل استئنافه بعد 5 دقائق، في انتظار المتحدث المقبل ولمرافقة الوزير إلى خارج القاعة. |