Vous me mettez dans une position délicate, Monsieur le Vice-Président. | Open Subtitles | إنك تضعني في موضع غير ملائم سيدي نائب الرئيس |
Oui, il est ici, Monsieur le Vice-Président. | Open Subtitles | نعم انه هنا يا سيدي نائب الرئيس |
- Monsieur le Vice-Président. | Open Subtitles | سيدي نائب الرئيس. شكراً لك. |
- OK, tout le monde. Monsieur le Vice-Président, nous avons des questions. | Open Subtitles | السيد نائب الرئيسة , لدينا بعض الأسئلة لك |
Monsieur le Vice-Président, qu'allez-vous faire pour limiter l'accès des jeunes à la violence? | Open Subtitles | نائب ألرئيس لويس ما ألخطوات ألتي يجب أن نتخذها لحماية شبابنا هي ألمواد ألعنيفة |
Monsieur le Vice-Président, si ça ne vous ennuie pas, lieutenant Thrace. | Open Subtitles | قولي السيد نائب الرئيس بعد اذنك يا فاتنة الفضاء |
Vous, Monsieur le Vice-Président. | Open Subtitles | أنت، سيدي نائب الرئيس |
Oui, Monsieur le Vice-Président. | Open Subtitles | نعم, سيدي نائب الرئيس |
Mme de Geest (Belgique) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Vice-Président, de me donner la parole pour m'exprimer au nom de l'Union européenne (UE). | UN | السيدة دي غيست (بلجيكا) (تكلمت بالإنكليزية): أشكركم، سيدي نائب الرئيس على إعطائي الكلمة للتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Monsieur le Vice-Président, au vu des 10 000 décès par armes à feu chaque année, faut-il des lois plus strictes sur les armes à feu? | Open Subtitles | نائب ألرئيس لويس مع موت أكثر من 10000 شخص بالبنادق في ألولايات ألمتحدة هل تعتقد بأننا نحتاج إلى قوانين تنظيم إستخدام ألأسلحة |
Bonsoir, Monsieur le Vice-Président. | Open Subtitles | مساء الخير، السيد نائب الرئيس. |