"monstres" - Translation from French to Arabic

    • الوحوش
        
    • وحوش
        
    • الوحش
        
    • المسوخ
        
    • وحش
        
    • بالوحوش
        
    • المخلوقات
        
    • لوحوش
        
    • مسوخ
        
    • غريبي
        
    • للوحوش
        
    • النزوات
        
    • وحوشاً
        
    • حوش
        
    • الوحوشِ
        
    J'avais peur des monstres, en particulier les monstres dans le placard. Open Subtitles كنت أخاف من الوحوش خصوصاً الوحوش التي في الخزانة
    Ceux qui se battent contre les monstres doivent veiller à ce que dans le processus, ils n'en deviennent pas un. Open Subtitles هؤلاء الذي يقاتلون الوحوش يجب أن ينظروا في الأمر أنهم في غضون ذلك لا يصبحون وحوشاً
    Je pense qu'ils ont déjà rassemblé quelques-uns de ces monstres. Open Subtitles أعتقد أنهم أمسكوا بعضا من تلك الوحوش مسبقا
    Quels que soient leurs slogans et leurs motifs religieux, les terroristes ne sont que des monstres qui n'ont ni honneur, ni conscience, ni foi. UN وأياً كانت الشعارات والبواعث الدينية يجوز أن يكون الإرهابيون قد تذرعوا بها، فإنهم وحوش لا شرف لهم ولا ضمير ولا إيمان.
    Mais il dit que les monstres sous mon lit n'existent pas. Open Subtitles لكن أبي قال أن الوحوش أسفل فراشي ليست حقيقية
    Pardon, cette ville a-t-elle aussi été détruite par des monstres ? Open Subtitles هل هذه المدينة دمرت بواسطة الوحوش , ايضا ؟
    Ces monstres espagnols ne savent pas naviguer dans nos eaux. Open Subtitles هؤلاء الوحوش الإسبان لا يستطيعون مواجهة بحارنا الإنجليزية
    - Pas de quoi. Entre monstres, on se serre les coudes. Open Subtitles لا تهتمي، يجب أن نكون نحن الوحوش يد واحدة
    Vous êtes un docteur de pointe qui travaille sur des monstres. Open Subtitles أنتِ هذا الطبيب الشهير المتطور الذي يعمل مع الوحوش
    Depuis quand laissons-nous nos fils et nos filles être les proies des monstres ? Open Subtitles إلى متى سنقبل أن يُطعم اولادنا و بناتنا لهؤلاء الوحوش ؟
    J'aurai détruit cette race de monstres. Je serai le vrai héritier du trône ! Open Subtitles . سأكون أنا من دمر الوحوش . و سأستحق العرش عندها
    Il fait généralement nuit là-dedans, mais c'est bien à ce moment-là que les monstres sortent, de toute façon ? Open Subtitles دائماً يكون الوضع ليلاً هناك ولكن اليس ذلك هو الوقت الذي تظهر فيه الوحوش ؟
    On ne peut pas deviner qui sont les réels monstres. Open Subtitles لا يمكنك أن تعرف مَن هم الوحوش الحقيقيين.
    Je lui ai dit de sortir pour Halloween et d'essayer de trouver quels monstres sont réels et quels sont ceux qui ne le sont pas. Open Subtitles أخبرته ان عليه أن يذهب في عيد هالووين و ان يحاول أن يكتشف أي الوحوش حقيقية و أي منها مزيفة
    Plusieurs fois, la police a répondu à des plaintes de monstres sous le lit. Open Subtitles مرات عديده , الشرطه تلقت تقارير حول وجود وحوش تحت سريرها
    Je dois prendre une décision énorme et tu me laisses pour aller traîner avec des monstres botoxés anorexiques ? Open Subtitles أنا أواجه قرارا كبيرا وأنتي سوف تتركيني اتسعكع مع عادي السعرات الحرارية وحوش حقن الراستلين؟
    Pour ce que tu sais, il peut y avoir des monstres sous le lit. Open Subtitles أعني، هيك، لجميع تعلمون، يمكن أن يكون هناك وحوش تحت السرير.
    Je peux l'exorciser pour vous, ou les monstres arracheront la tête de votre amie de son cou. Open Subtitles انا استطيع اجهاض الشيطان او ان الوحش سوف يفصل رأس صديقتك عن جسدها
    Mais elle ne savait pas qu'elle en était une, car les monstres avaient volé son fils. Open Subtitles التى لم تكن تعلم انها أم ولديها طفل حيث قام المسوخ بسرقة ابنها
    Vous êtes des monstres ou juste des idiots sans cœur ? Open Subtitles أنا لا أفهم: أنت وحش أو البلهاء بلا قلب؟
    Ou bien le monde n'est pas peuplé de monstres sans cœur. [ON FRAPPE A LA PORTE] Mon téléphone est mouillé. Open Subtitles أو ربما العالم ليس مملوءًا بالوحوش عديمي الرحمة. مرحبا.
    J'ai presque failli souffler tout Djibouti l'année dernière à cause de l'un de ces monstres poilus. Open Subtitles أنا تقريباً فجرت كل شيء في جيبوتي العام الماضي بسبب واحد من هذه المخلوقات المسكوة بالفراء والتي تتأرجح على الأشجار
    Ne l'oublie pas, l'utilisation répétée est supposée transformer les gens qui l'utilisent en monstres, ok ? Open Subtitles لا تنسي تكرار الاستخدام من المفترض ان يحول الناس الذين يستخدمونه لوحوش حسنا؟
    Écoutez, Doris! Vous nous transformer en monstres, et puis quoi? Open Subtitles أصغيّ إليّ أيها العبقري سوف تحولنا إلى مسوخ من ثم ماذا؟
    Tu es un homme qui ose danser avec les monstres. Open Subtitles أنت رجلٌ مستعدٌ للرقص مع غريبي الأطوار ..
    C'est ce qui arrive aux monstres qui tuent leur mère. Open Subtitles لتساعك والدتك. هذا مايحدث للوحوش عندما يقتلون أمهاتهم..
    Si ces monstres religieux ont Kira, comment on les trouve ? Open Subtitles إذا، إذا كانت هذه النزوات الدينية كيرا، كيف نجدها؟
    La musique adoucirait peut-être... aussi les moeurs des monstres. Open Subtitles يقولون الموسيقى هاث سحر لتهدئة الوحش وحشية. أنها يجب أن تحاول ذلك على هذه حوش البحر.
    Ils veulent juste tuer les petits monstres. Open Subtitles إنهم فقط يُريدونَ قَتل الوحوشِ الصِغارِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more