Les paramètres budgétaires qui ont été utilisés pour le calcul des prévisions révisées et du montant définitif des crédits sont indiqués à l'annexe I du rapport. | UN | وترد بارامترات الميزانية المستخدمة في الاعتماد النهائي المنقح والمقترح في المرفق الأول للتقرير. |
montant définitif des crédits à ouvrir pour 2012-2013 Fluctuation | UN | الاعتماد النهائي المقترح للفترة |
montant définitif des crédits ouverts | UN | الاعتماد النهائي للفترة 2006-2007 |
Le montant définitif des besoins de financement devra être indiqué dans le rapport sur l'exécution du budget. | UN | وينبغي الإبلاغ عن الاحتياجات النهائية في سياق تقرير الأداء. |
Dans un rapport soumis au début de 1994 au Comité consultatif, l'importante différence entre le montant définitif des crédits ouverts pour 1992-1993 à la quarante-huitième session et les dépenses effectives était expliquée. | UN | ويتضمن تقرير قُدم إلى اللجنة الاستشارية في أوائل عام ١٩٩٤، إيضاحات لفروق كبيرة بين المبالغ النهائية المعتمدة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ في الدورة الثامنة واﻷربعين وبين النفقات الفعلية. |
1. Par le document A/C.5/47/77 daté du 15 décembre 1992, le Secrétaire général a informé l'Assemblée générale du montant définitif des dépenses de l'exercice biennal 1990-1991 et lui a proposé d'approuver le montant définitif des crédits nécessaires pour ledit exercice. | UN | ١ - بموجب الوثيقة A/C.5/47/77 المؤرخة ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ أبلغ اﻷمين العام الجمعية العامة بمحصلة النفقات النهائية لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١، والتدابير المقترحة بشأن الموافقة على اعتماد نهائي لفترة السنتين. |
Le Comité a recommandé que, pour que les audits des dépenses au titre de l'exécution nationale couvrent un champ satisfaisant, le PNUD détermine le montant définitif des dépenses et mette à jour en conséquence les montants sur lesquels il était prévu que porteraient les vérifications; le PNUD a souscrit à cette recommandation. | UN | سعيا إلى كفالة التغطية المناسبة لمراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني، يوصي المجلس بأن يتابع البرنامج بهمة أرقام النفقات النهائية من أجل استكمال مستوى التغطية المقررة، وقد وافق البرنامج الإنمائــــي على ذلك. |
À ajouter : Augmentation du montant définitif des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2000-2001 (résolution 56/240 A et C) | UN | الزيادة في المخصصات النهائية لفترة السنتين 2000-2001 (القراران 56/240 ألف وجيم) |
Compte tenu des considérations qu'il a formulées plus haut aux paragraphes 59, 61 et 68, et sous réserve des décisions qui seront prises au sujet des bâtiments de la pelouse nord, de l'annexe sud et de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, ainsi que des informations concernant le montant définitif des dépenses connexes, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale : | UN | ومع مراعاة الاعتبارات التي أبدتها اللجنة الاستشارية في الفقرات 59 و 61 و 68 أعلاه، ورهناً بالقرارات التي ستتخذها الجمعية العامة بشأن مبنى المرج الشمالي ومبنى الملحق الجنوبي ومكتبة داغ همرشولد، وبالإبلاغ عن النفقات النهائية للتكاليف المرتبطة بالمشروع، توصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بما يلي: |
montant définitif des crédits qu'il est proposé d'ouvrir pour 2010-2011 | UN | الاعتماد النهائي المقترح للفترة 2010-2011 |
montant définitif des crédits ouverts | UN | الاعتماد النهائي |
a) Diminution des engagements non réglés et annulation des engagements d'exercices antérieurs, en pourcentage du montant définitif des crédits ouverts | UN | (أ) انخفاض الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
b) Réduction des engagements non réglés et annulation des engagements d'exercices antérieurs en pourcentage du montant définitif des crédits ouverts | UN | (ب) الحد من الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترات السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
a) Réduction des engagements non réglés et annulation des engagements d'exercices antérieurs, en pourcentage du montant définitif des crédits ouverts | UN | (أ) الحد من الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
montant définitif des crédits ouverts | UN | الاعتماد النهائي |
b) Réduction des engagements non réglés et annulation des engagements d'exercices antérieurs, en pourcentage du montant définitif des crédits ouverts | UN | (ب) الحد من الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترات السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
a) Réduction des engagements non réglés et annulation des engagements d'exercices antérieurs, en pourcentage du montant définitif des crédits ouverts | UN | (أ) الحد من الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي |
Il conviendra d'indiquer le montant définitif des besoins de financement dans le rapport sur l'exécution du budget. | UN | وينبغي الإبلاغ عن الاحتياجات النهائية في سياق تقرير الأداء. |
15. Décide d’ouvrir un crédit supplémentaire de 3,2 millions de dollars, au chapitre 27D du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999, montant qui sera prélevé sur le fonds de réserve et réparti entre les États Membres sur la base du montant définitif des crédits ouverts pour l’exercice biennal 1998-1999. | UN | ١٥ - تقرر الموافقة على رصد اعتماد اضافي قدره ٣,٢ ملايين دولار في اطار الباب ٢٧ دال من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، تحمل على الصندوق الاحتياطي وترد في اﻷنصبة المقررة التي ستحدد على أساس المبالغ النهائية المرصودة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prenne note du deuxième rapport sur l'exécution du budget et approuve le montant définitif des crédits à inscrire au Compte spécial du Tribunal pénal international pour le Rwanda au titre de l'exercice biennal 2012-2013, qui s'élève à 180 407 300 dollars en chiffres bruts (166 921 200 dollars en chiffres nets). | UN | 7 -وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأداء الثاني وأن توافق على اعتماد نهائي لفترة السنتين 2012-2013 إجماليه 300 407 180 دولار (صافيه 200 921 166 دولار) للحساب الخاص للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |