"montant estimatif des ressources" - Translation from French to Arabic

    • تقديرات الموارد
        
    • الاحتياجات المقدرة من الموارد
        
    • الموارد التقديرية
        
    • تقدر الاحتياجات من الموارد
        
    • تبلغ الاحتياجات المقدرة
        
    • تقديرات للموارد
        
    • التوقُّعات بشأن الموارد اللازمة
        
    • المستوى التقديري للموارد
        
    • الاحتياجات المتوقعة من الموارد
        
    • الاحتياجات المقدرة بمبلغ
        
    • تقديرات موارد
        
    • التقديرات المتعلقة بالموارد
        
    • مستوى الموارد المقدرة
        
    • احتياجات الميزانية المقدرة
        
    • يعكس تقدير الموارد
        
    Le fait de ne pas indiquer d'activités détaillées pour justifier le montant estimatif des ressources nécessaires au financement des programmes de travail risquait de compromettre l'efficacité de la gestion des programmes et des coûts. UN وعدم بيان الأنشطة المفصلة لتبرير تقديرات الموارد لخطط العمل يمكن أن ينتقص من فعالية البرنامج وإدارة التكاليف.
    Le montant estimatif des ressources figurant ci-après se fonde sur le nombre moyen de séances tenues par ces organes les années précédentes. UN وتحسب تقديرات الموارد الواردة أدناه على أساس متوسط عدد الاجتماعات التي عقدتها كل من هذه الهيئات في السنوات السابقة.
    Les paragraphes 6 et 7 contiennent des informations relatives au montant estimatif des ressources nécessaires. UN وترد في الفقرتين 6 و 7 معلومات عن الاحتياجات المقدرة من الموارد.
    Les paragraphes 6, 7 et 8 fournissent des informations sur le montant estimatif des ressources nécessaires. UN وتتضمن الفقرات 6 و 7 و 8 معلومات عن الاحتياجات المقدرة من الموارد.
    83. Le tableau 21 indique le montant estimatif des ressources dont le Fonds spécial aura besoin au cours de l'exercice biennal. UN 83- ويبين الجدول 21 الموارد التقديرية اللازمة للصندوق الخاص في فترة السنتين.
    Le montant estimatif des ressources nécessaires au titre du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 se répartit comme suit : UN 120 - تقدر الاحتياجات من الموارد اللازمة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 على النحو التالي:
    Le montant estimatif des ressources nécessaires aux travaux du Groupe d'experts sur la Somalie jusqu'à la fin de 2003 s'élève à 799 100 dollars. UN 93 - تبلغ الاحتياجات المقدرة لهيئة الخبراء المعنية بالصومال للفترة الممتدة إلى غاية متم عام 2003، 100 799 دولار.
    Dès que ce processus a été finalisé et que les modalités de fonctionnement de la mission politique ont été arrêtées, le Département des affaires politiques demande à la Division de l’administration et de la logistique des missions de calculer le montant estimatif des ressources à prévoir pour faire face à ces dépenses. UN وحالما تنتهي هذه العملية ويحدد أسلوب عمل البعثة السياسية، تطلب إدارة الشؤون السياسية من شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات ترجمة هذه الاحتياجات إلى تقديرات للموارد.
    On trouvera à la partie II du chapitre II plus loin d'autres observations du Comité à propos du montant estimatif des ressources prévues au titre des missions politiques spéciales inscrites dans le projet de budget. UN وترد تعليقات إضافية بشأن تقديرات الموارد للبعثات السياسية الخاصة في الميزانية المقترحة تحت الجزء الثاني في الفصل الثاني أدناه.
    Le Conseil a également examiné à sa neuvième réunion le montant estimatif des ressources nécessaires au fonctionnement du MDP au cours de l'exercice biennal 20042005. UN كما نظر المجلس في اجتماعه التاسع في تقديرات الموارد اللازمة لتشغيل آلية التنمية النظيفة في فترة السنتين 2004-2005.
    Le montant estimatif des ressources nécessaires est indiqué dans les paragraphes 7 à 9. UN وتتضمن الفقرات 7 إلى 9 معلومات عن الاحتياجات المقدرة من الموارد.
    montant estimatif des ressources nécessaires UN الإطارية بشأن تغير المناخ: الاحتياجات المقدرة من الموارد
    113. Le montant estimatif des ressources et la répartition des postes pour ce sous-programme sont présentés ci-dessous aux tableaux 12 et 13 respectivement. UN 113- تعرض الموارد التقديرية وتوزيع وظائف البرنامج الفرعي في الجدولين 12 و13 أدناه على التوالي.
    120. Le montant estimatif des ressources et la répartition des postes pour ce sous-programme sont présentés ci-dessous aux tableaux 14 et 15 respectivement. UN 120- تعرض الموارد التقديرية وتوزيع وظائف البرنامج الفرعي في الجدولين 14 و15 أدناه على التوالي.
    Le montant estimatif des ressources nécessaires au titre du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 se répartit comme suit : UN 66 - تقدر الاحتياجات من الموارد اللازمة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 على النحو التالي:
    Le montant estimatif des ressources nécessaires au titre des projets à effet rapide pour l'exercice 2009/10, qui s'élève à 1 million de dollars, reste inchangé par rapport à l'exercice précédent car l'exécution des projets a été retardée. UN 55 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للمشاريع السريعة الأثر للفترة 2009/2010 ما مجموعه 000 000 1 دولار، وهو مبلغ لم يتغير عن فترة الميزانية السابقة بسبب تأخر تنفيذ المشاريع.
    Le montant estimatif des ressources attendues de toutes les sources de fonds et le plan d'effectifs du sous-programme pour l'exercice biennal sont indiqués ci-après. UN 85 - ترد أدناه تقديرات للموارد المتوقع تلقيها من جميع مصادر التمويل وخطة توزيع الوظائف للبرنامج الفرعي في فترة السنتين.
    montant estimatif des ressources du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN التوقُّعات بشأن الموارد اللازمة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات
    On trouvera à l'annexe I du présent rapport des précisions sur le montant estimatif des ressources extrabudgétaires mises à la disposition des missions ou de celles qui sont allouées pour les activités extrabudgétaires auxquelles elles participent. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المستوى التقديري للموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للبعثات أو للأنشطة الخارجة عن الميزانية التي تشارك فيها البعثات.
    36. Le projet de budgetprogramme biennal du Mécanisme mondial (20102011) indique, ce qui est une première, le montant estimatif des ressources à financer au moyen de contributions extrabudgétaires en complément de la part estimative du budget de base de la Convention affectée au Mécanisme mondial. UN 36- لأول مرة، يقدم برنامج العمل والميزانية المقترحين لفترة السنتين 2010-2011 للآلية العالمية، الاحتياجات المتوقعة من الموارد من التبرعات الخارجة عن الميزانية لاستكمال تقديرات الميزانية الأساسية للاتفاقية لصالح الآلية العالمية.
    Le montant estimatif des ressources à prévoir pour le soutien logistique autonome (2 811 648 dollars au total) pour trois pays fournissant des contingents est ventilé ci-dessous : UN 19 - ترد أدناه الاحتياجات المقدرة بمبلغ 648 811 2 دولارا لأغراض الاكتفاء الذاتي بالنسبة لثلاثة بلدان مساهمة بقوات:
    Tableau 14. montant estimatif des ressources allouées au sous-programme, UN تقديرات موارد البرنامج الفرعي حسب مصادر الأموال وفئات المصروفات
    Le montant estimatif des ressources extrabudgétaires pour 2002-2003 ne varie guère par rapport à celui de l'exercice biennal en cours. UN التقديرات المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية لفترة 2002-2003 لا تختلف اختلافا هاما عن تقديرات فترة السنتين الحالية.
    64. Une fois que le plan intégré d'exécution de la mission a été défini par le biais d'un processus de planification d'ensemble, y compris le montant estimatif des ressources nécessaires, noté par le Conseil de sécurité et approuvé par l'Assemblée générale, il faut alors le traduire en cycles d'exécution en recourant aux cadres de GAR. UN 64- وحالما يتم وضع خطة تنفيذ البعثة المتكاملة من خلال عملية التخطيط للبعثة المتكاملة، بما في ذلك مستوى الموارد المقدرة اللازمة التي يطلع عليها مجلس الأمن وتُقرها الجمعية العامة، يتعين عندها ترجمة الخطة إلى دورات للتنفيذ من خلال استخدام أطر الإدارة القائمة على أساس النتائج.
    montant estimatif des ressources nécessaires au titre des opérations de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 UN احتياجات الميزانية المقدرة لعمليات حفظ السلام للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩
    Le montant estimatif des ressources demandées au titre des objets de dépense autres que les postes pour l'exercice 2010-2011 (1 177 300 dollars) représente une diminution d'un montant net de 71 200 dollars par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice 2008-2009. UN رابعا - 62 يعكس تقدير الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ 300 177 1 دولار للفترة 2010-2011 نقصانا صافيا قدره 200 71 دولار مقارنة بالاعتماد للفترة 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more