"montant inscrit au" - Translation from French to Arabic

    • المبلغ المخصص في
        
    • المبلغ المدرج في
        
    • المبلغ المرصود في
        
    • الاعتمادات المرصودة في
        
    • مبلغ في
        
    • الاعتماد تحت
        
    • المبلغ المقرر في
        
    • المبلغ الوارد في
        
    • وقد ورد هذا المبلغ في
        
    Rôle des femmes dans le développement (montant inscrit au budget : 1 099 000 dollars) UN دور المرأة في التنمية )المبلغ المخصص في الميزانية ٠٠٠ ٠٩٩ ١ دولار(
    Les membres du Consortium et les organisations participantes présenteront tous les trimestres au PNUE des relevés de dépenses par sous-projet et des relevés finaux pour le sous-projet, faisant apparaître le montant inscrit au budget pour l'année et, séparément, les engagements non réglés. UN وسيقدم أعضاء الاتحاد والمنظمات المتعاونة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، حسابات فصلية لنفقات المشاريع الفرعية والنهائية للمشروع الفرعي، مع بيان المبلغ المخصص في الميزانية للعام بأكمله، وبيان الالتزامات غير المسددة على حدة.
    Enseignement primaire élémentaire (montant inscrit au budget : 167 449 000 dollars) UN التعليم الابتدائي )المبلغ المخصص في الميزانية ٠٠٠ ٤٤٩ ١٦٧ دولار(
    Le montant inscrit au budget repose sur le coût estimatif de la tenue de la réunion des Parties à Nairobi, en 2010 et 2011, dans les six langues officielles de l'ONU. UN يستند المبلغ المدرج في الميزانية إلى التكاليف التقديرية لاجتماع الأطراف والاجتماع التمهيدي المقرر أن يعقد في نيروبي في عامي 2010 و2011 بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Par exemple, si le financement disponible pour un projet pour l’an 2000 excède le montant inscrit au budget, les activités du projet attribué à 2001 pourraient être reportées. UN وعلى سبيل المثال، إذا جاوز تمويل متوفر لمشروع لعام ٢٠٠٠ المبلغ المدرج في الميزاينة، يمكن ترحيل أنشطة المشروع المخصصة حاليا لعام ٢٠٠١.
    Dépenses relatives aux services contractuels fournis pendant l'exercice considéré à concurrence du montant inscrit au budget de l'exercice UN التكاليف المتعلقة بفترة الخدمة التعاقدية الواقعة ضمن فترة السنتين الجارية وفي حدود المبلغ المرصود في الميزانية الجارية
    de la résolution ou de la décision montant inscrit au budget- programme UN الاعتمادات المرصودة في الميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015
    Enseignement primaire supérieur (montant inscrit au budget : 117 191 000 dollars) UN التعليم اﻹعدادي )المبلغ المخصص في الميزانية ٠٠٠ ١٩١ ١١٧ دولار(
    2. Enseignement professionnel et technique (montant inscrit au budget : 25 851 000 dollars) UN ٢ - التدريــب المهنــي والتقنــي )المبلغ المخصص في الميزانية ٠٠٠ ٨٥١ ٢٥ دولار(
    3. Formation d'enseignants (montant inscrit au budget : 3 874 000 dollars) UN ٣ - تدريــب المعلميــن )المبلغ المخصص في الميزانية ٠٠٠ ٨٧٤ ٣ دولار(
    5. Placement et orientation de carrière (montant inscrit au budget : 126 000 dollars) UN ٥ - التوظيف واﻹرشـاد الوظيفي )المبلغ المخصص في الميزانية ٠٠٠ ١١٩ دولار(
    Services cliniques généraux (montant inscrit au budget : 31 632 000 dollars) UN خدمات العيادات العامة )المبلغ المخصص في الميزانية ٠٠٠ ٦٣٢ ٣١ دولار(
    Si cette répartition des dépenses venait à être modifiée, le montant inscrit au budget pour les dépenses d’administration de la Caisse devrait être ajusté en conséquence. UN وإذا تغيرت صيغة التقاسم هذه، تعين بالتالي تعديل المبلغ المدرج في ميزانية مصروفات الصندوق اﻹدارية.
    Carburants et lubrifiants. Le montant inscrit au budget (158 700 dollars) a été calculé sur la base de 200 kilomètres par véhicule et par jour, à raison d’une consommation moyenne d’un litre aux 10 kilomètres, à raison de 0,35 dollar le litre. UN ٨ - البنزين والزيوت ومواد التشحيم - يقوم المبلغ المدرج في الميزانية، وهو ٧٠٠ ١٥٨ دولار، على أساس أن كل مركبة تقطع ٢٠٠ كيلومتر في اليوم بمعدل استهلاك لتر واحد لكل ١٠ كيلومترات.
    Le montant inscrit au budget repose sur le coût estimatif de la tenue de la réunion des Parties à Nairobi en 2014 et 2015, dans les six langues officielles de l'ONU. UN ويستند المبلغ المدرج في الميزانية إلى التكاليف التقديرية لعقد اجتماع الأطراف في نيروبي في عامي 2014 و2015 بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Dépenses relatives aux services contractuels fournis pendant l'exercice biennal en cours, à concurrence du montant inscrit au budget de l'exercice. UN التكاليف المتعلقة بفترة الخدمة التعاقدية الواقعة ضمن فترة السنتين الجارية وفي حدود المبلغ المرصود في الميزانية الجارية.
    Dépenses relatives aux services contractuels fournis pendant l'exercice biennal en cours, à concurrence du montant inscrit au budget de l'exercice; UN التكاليف المتعلقة بفترة الخدمة التعاقدية الواقعة ضمن فترة السنتين الجارية وفي حدود المبلغ المرصود في الميزانية الجارية؛
    montant inscrit au budget-programme à imputer UN الاعتمادات المرصودة في الميزانية البرنامجية للفترة 2010-2011
    S'y ajoute un montant inscrit au budget pour les dépenses liées à l'obtention d'< < avis de spécialistes en élimination des mines et de conseillers juridiques et diplomatiques > > . UN أضف إلى ذلك أنه تم رصد مبلغ في الميزانية لتغطية أية تكاليف تقترن بطلبات محتملة للحصول على " مشورة خبراء إزالة الألغام والخبراء القانونيين والدبلوماسيين " لصالح الرئيس والرؤساء المشاركين والمقررين المشاركين بناءً على طلبهم.
    Dans ce cas de figure, le montant inscrit au chapitre 1 (Politique, direction et coordination d'ensemble) du projet de budget-programme pour l'exercice 2014-2015 serait donc réduit de 561 400 dollars. UN وتبعاً لذلك، إذا وافقت الجمعية على مقترحات المجلس، فإن الاعتماد تحت الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموماً، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 يمثل انخفاضا بمبلغ 400 561 دولار.
    Il a relevé des lacunes, notamment les suivantes : le montant financé représentait moins de 75 % du montant inscrit au budget; les risques n'étaient pas actualisés; et les activités et éléments de suivi ne figuraient pas dans le module Atlas. UN ولاحظ المجلس نقاط ضعف، من بينها ما يلي: يقل المبلغ الممول عن 75 في المائة من المبلغ المقرر في الميزانية؛ ولم يجر تحديث مخاطر المشاريع، ولم تدرج أنشطة الرصد وعناصره في نموذج المشروع لنظام أطلس.
    Le montant inscrit au budget à cette rubrique représente la différence entre les traitements bruts et les traitements nets, c'est-à-dire le montant des contributions auxquelles sont soumis les fonctionnaires des Nations Unies, conformément au Règlement du personnel des Nations Unies. UN 41 - يمثل المبلغ الوارد في الميزانية تحت هذا البند الفرق بين إجمالي الأجور وصافيها، أي مبلغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي تتم بموجب النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    a) Audit de la gestion de la chaîne d'approvisionnement des opérations de maintien de la paix, qui devait être confié à un cabinet extérieur et coûter 50 000 dollars, montant inscrit au budget du compte d'appui pour l'exercice 2005/06 (A/59/730, par. 238 et 240); UN (أ) مراجعة إدارة سلسلة الإمدادات في عمليات حفظ السلام، التي كان من المخطط أصلا أن تنفذها الشركات بمبلغ مجموعه 000 50 دولار. وقد ورد هذا المبلغ في ميزانية حساب الدعم عن الفترة 2005/2006 (A/59/730، الفقرتان 238 و 240)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more