Estimation utilisée pour calculer le montant révisé des crédits ouverts | UN | التقديرات المستخدمة للتوصل إلى الاعتماد المنقح |
Le montant révisé des crédits ouverts a été ajusté comme si l'entité avait existé pendant toute la durée de l'exercice biennal aux seules fins de comparaison. | UN | ولأغراض المقارنة والعرض هنا فقط، يعدل مستوى الاعتماد المنقح ليكون معبرا عن مستوى الاعتماد للسنتين. |
Dans le présent rapport, uniquement aux fins des comparaisons, le montant révisé des crédits ouverts a été extrapolé sur un exercice de deux ans. | UN | ولأغراض المقارنة والعرض فقط، يعدل مستوى الاعتماد المنقح ليكون معبرا عن مستوى الاعتماد لفترة السنتين. |
16A.5 Le montant total des ressources demandées au titre du présent chapitre s'élève à 80 710 500 dollars, et accuse donc une augmentation de 1 305 000 dollars (soit 1,6 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | 16 ألف - 5 وتبلغ الموارد عموما الواردة في إطار هذا الباب ما مقداره 500 710 80 دولار، ويعكس هذا المبلغ زيادة قدرها 000 305 1 دولار، أو 1.6 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000-2001. |
(montant révisé des crédits ouverts) | UN | موارد الفترة بالمعدلات المنقحة 2012-2013 |
Taux d'exécution du budget 2002-2003 : 97 % du montant révisé des crédits ouverts | UN | مقاييس الأداء: معدل تنفيذ الميزانية الفترة 2002-2003: 97 في المائة من الاعتماد المنقح |
2004-2005 (estimation) : 98 % du montant révisé des crédits ouverts | UN | تقديرات الفترة 2004-2005: 98 في المائة من الاعتماد المنقح |
Les changements proposés par rapport au budget en cours sont indiqués; pour faciliter les comparaisons, ils sont présentés sur la même base que le montant révisé des crédits ouverts. | UN | وتعرض هذه التغييرات بنفس القيمة الاسمية التي حسب بها الاعتماد المنقح حتى تتسنى المقارنة. |
Le montant révisé des crédits ouverts ne tient donc pas compte de l'actualisation différée du coût des postes; | UN | ومن ثم فلا يشمل الاعتماد المنقح مبالغ إعادة تقدير التكاليف المؤجلة للوظائف؛ |
2004-2005 : 93,15 % du montant révisé des crédits ouverts | UN | الفترة 2004-2005: 93.15 في المائة من الاعتماد المنقح |
2006-2007 (estimation) : 96 % du montant révisé des crédits ouverts | UN | تقديرات الفترة 2006-2007: 96 في المائة من الاعتماد المنقح |
21.1 Le montant révisé des crédits ouverts à ce chapitre pour 1992-1993 comprend les ressources ci-après : | UN | ٢١-١ يشمل الاعتماد المنقح للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ تحت هذا الباب الموارد الموزعة على النحو التالي: |
montant révisé des crédits ouverts et des prévisions de recettes approuvées | UN | الاعتماد المنقح النفقات المقترحة |
montant révisé des crédits ouverts | UN | الاعتماد المنقح المرصود لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ |
2. Approuve le montant révisé des crédits ouverts au titre des activités du programme du Fonds pour l'exercice biennal 1996-1997, à savoir 63,5 millions de dollars; | UN | ٢ - يوافق على الاعتماد المنقح ﻷنشطة برامج الصندوق في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلغ ٦٣,٥ مليون دولار؛ |
Le montant de 4 107 600 dollars prévu au titre des autres objets de dépense pour 2010-2011 fait apparaître une diminution nette de 2 507 400 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 2008-2009. | UN | ثامنا - 20 تعكس الاحتياجات التقديرية غير المتعلقة بالوظائف البالغ قدرها 600 107 4 دولار للفترة 2010-2011 انخفاضا صافيا قدره 400 507 2 دولار، مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2008-2009. |
Augmentation par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour 2004-2005 | UN | الزيادة مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2004-2005 |
14. Le tableau ci-après indique la répartition, par titre du budget, des ressources prévues pour l'exercice 2014-2015 et, à des fins de comparaison, celle du montant révisé des crédits ouverts pour 2012-2013. | UN | 14 - ويرد في الجدول أدناه بيان توزيع الموارد على أجزاء الميزانية مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة. |
Après une actualisation préliminaire, les ressources demandées se chiffrent à 5 562,5 millions de dollars, soit une diminution de 1,1 million de dollars (0,02 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وبعد القيام بإعادة تقدير أولية للتكاليف، سيكون مستوى الموارد المقترح، وقدره 562.5 5 مليون، دولار أقل من مستوى الموارد المخصصة للفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقّحة بمبلغ 1.1 مليون دولار، أو بنسبة 0.02 في المائة. |
Le montant révisé des crédits ouverts comprenait également des contributions d'un montant de 23 457 000 dollars destinées au financement d'activités inscrites au programme que le Conseil avait autorisé le recteur à accepter et à utiliser, portant ainsi le montant total des crédits révisés à 160 736 000 dollars. | UN | ويشمل الاعتماد المنقح أيضا زيادة الإنفاق المأذون به على أنشطة برنامجية معينة بمقدار 000 457 23 دولار، أذن المجلس لرئيس الجامعة بقبوله واستخدامه، مما أدى إلى اعتماد منقح مجموعه 000 736 160 دولار. |
Le montant révisé des crédits nécessaires, ainsi que les effectifs correspondants, sont indiqués aux tableaux 3 et 4, respectivement. De brèves explications sur les postes supplémentaires demandés sont fournies ci-après. | UN | وترد التقديرات المنقحة للاحتياجات من الموارد في الجدول 3 وجدول الموظفين المقابل لها في الجدول 4، فيما يرد أدناه وصف موجز للوظائف الإضافية المطلوبة. |
10.15 Les ressources demandées au titre du présent chapitre pour l'exercice biennal 2014-2015 s'élèvent à 10 064 600 dollars, avant actualisation des coûts, soit une augmentation nette de 2 371 000 dollars (30,8 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice 2012-2013. | UN | 10-15 تصل المـوارد العامة المطـــلوبة لفــترة الســـــنتين 2014-2015 في إطـار هذا البــاب إلى 600 064 10 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل زيادة قدرها 000 371 2 دولار (أو 30.8 في المائة) مقارنة باعتمادات ميزانية الفترة 2012-2013 بمعدلاتها المنقحة. |
1992-1993 par chapitre, par principal objet de dépense et par principal facteur d'augmentation ou de diminution montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 1992-1993 | UN | الجدول إ ٣-٤- موجز النفقات المسقطة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ حسب الباب ووجه الانفاق الرئيسي والعامل المحدد الرئيسي أسعـار |
21.20 Les ressources demandées au titre du présent chapitre pour l'exercice biennal 2014-2015 s'élèvent à 119 421 400 dollars, avant actualisation des coûts, soit une diminution nette de 3 889 200 dollars (3,2 %) par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | 21-20 وتبلغ الموارد الإجمالية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 في إطار هذا الباب 400 421 119 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يمثل انخفاضا صافيه 200 889 3 دولار (أو 3.2 في المائة)، بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2012-2013 حسب المعدلات المنقحة. |
Ce montant fait apparaître une diminution nette de 4 114 700 dollars par rapport au montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | ويعكس مجمل الاعتماد انخفاضا صافيا قدره 700 114 4 دولار عن الاعتماد المنقَّح لفترة السنتين 2010-2011. |