"montant total des engagements" - Translation from French to Arabic

    • مجموع الالتزامات
        
    • بلغ مجموع الخصوم
        
    • كامل مبلغ التزامات
        
    • إجمالي الالتزامات
        
    • إجمالي التزامات
        
    • إجمالي الالتزام
        
    • إجمالي المبلغ المخصص
        
    • الالتزامات الإجمالية
        
    • مجموع التعهدات
        
    • جملة الالتزامات
        
    • مبلغ الالتزامات
        
    • إجمالي قيمة
        
    Par conséquent, le montant total des engagements autorisés pour la période considérée s'élève à 778 408 000 dollars. UN ونتيجة لذلك، فإن مجموع الالتزامات المأذون بها عن الفترة المعنية يبلغ إجماليه ٠٠٠ ٤٠٨ ٧٧٨ دولار.
    Le montant total des engagements non réglés à cette rubrique pour cette période du mandat s'élève à 200 000 dollars. UN ويبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة في إطار هذا البند عن فترة الولاية هذه ٠٠٠ ٢٠٠ دولار.
    À l'heure actuelle, le montant total des engagements non réglés disponibles à ce titre s'élève à 100 000 dollars. UN ويبلغ حاليا مجموع الالتزامات غير المصفاة المتاحة لهذا الغرض ٠٠٠ ١٠٠ دولار.
    ii) Le montant total des engagements au titre des prestations liées au rapatriement pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix était de 152 596 916 dollars au 30 juin 2011, contre 97 376 034 dollars au 30 juin 2010. UN ' 2` بلغ مجموع الخصوم المستحقة عن الإعادة إلى الوطن على نطاق عمليات حفظ السلام 916 596 152 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2011، مقارنة مع مبلغ 034 376 97 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2010؛
    De ce fait, les comptes ne font pas apparaître le montant total des engagements de la Force afférents à ladite période, en particulier les dépenses supplémentaires à rembourser au titre de la solde et des indemnités versées aux contingents et du matériel leur appartenant. UN ونتيجة لذلك، لم يقيد كامل مبلغ التزامات تلك القوة التي ستكون مستحقة الدفع عن الفترة قبل 16 حزيران/يونيه 1993، وخاصة بالنسبة للمبالغ المستردة عن التكاليف الإضافية لمرتبات وبدلات الوحدات والمعدات المملوكة للوحدات.
    Le montant total des engagements non réglés disponible à cette fin depuis le début de la mission jusqu'au 31 mars 1995 se chiffre à 123 110 855 dollars. UN وقد بلغ إجمالي الالتزامات غير المصفاة المتاحة لهذا الغرض منذ بدء البعثة وحتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، ٨٥٥ ١١٠ ٢٣١ دولار.
    Le Comité consultatif a été informé que le montant total des engagements non réglés au titre de l'ONUSOM depuis la création de celle-ci s'élève à 268 140 416 dollars. UN وقد أبلغت اللجنة أن مجموع الالتزامات غير المسددة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال منذ بدايتها يبلغ ٤١٦ ١٤٠ ٢٦٨ دولار.
    Le montant total des engagements indiqué ci-dessus se décompose comme suit : UN ويتكون مجموع الالتزامات المبين أعلاه مما يلي:
    Actuellement, le montant total des engagements non réglés au titre de cette rubrique s'élève à 353 500 dollars. UN ويبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة المتاحة لهذا الغرض حاليا ٥٠٠ ٣٥٣ دولار.
    À l'heure actuelle, le montant total des engagements non réglés disponible à cette fin s'élève à 320 000 dollars. UN ويبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة المخصصة لهذا الغرض ٠٠٠ ٣٢٠ دولار.
    Actuellement, le montant total des engagements non réglés à ce titre s'élève à 468 500 dollars. UN وحاليا يبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة المتاحة لهذا الغرض ٠٠٥ ٨٦٤ دولار.
    Le montant total des engagements indiqué ci-dessus se décompose comme suit : UN يتكون مجموع الالتزامات المبين أعلاه مما يلي:
    Les montants retenus pour ce pays seulement représentent 90,6 millions de dollars, soit 98% du montant total des engagements courants non réglés. UN وتبلغ المدفوعات المحتجزة لهذا البلد وحده 90.6 مليون دولار، أو 98 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة حاليا.
    Le montant total des liquidités disponibles pour l’ensemble des opérations était de 647,6 millions de dollars, tandis que le montant total des engagements exigibles, presque trois fois supérieur, était de 1 783 200 000 dollars. UN وبلغ مجموع النقدية المتاحة لجميع العمليات ٦٤٧,٦ مليون دولار، بينما كان مجموع الالتزامات المستحقة الدفع أكبر ثلاث مرات تقريبا، حيث بلغ ٧٨٣,٢ ١ مليون دولار.
    Le montant total des engagements non réglés pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 s'élevait à 1,5 million de dollars au 31 décembre 1999. UN وبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة عن الفترة 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999 ما قيمته 1.5 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    ii) Le montant total des engagements au titre des jours de congé annuel accumulés pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix était de 118 209 284 dollars au 30 juin 2011, contre 92 509 395 dollars au 30 juin 2010. UN ' 2` بلغ مجموع الخصوم المستحقة عن الإجازات غير المستخدمة على نطاق عمليات حفظ السلام 284 209 118 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2011 مقارنة مع مبلغ 395 509 92 دولارا في 30 حزيران/يونيه 2010.
    De ce fait, les comptes ne font pas apparaître le montant total des engagements de la Force afférents à ladite période, en particulier les dépenses supplémentaires à rembourser au titre de la solde et des indemnités versées aux contingents et du matériel leur appartenant. UN ونتيجة لذلك، لم يقيد كامل مبلغ التزامات تلك القوة التي ستكون مستحقة الدفع عن الفترة قبل 16 حزيران/يونيه 1993، وخاصة بالنسبة للمبالغ المستردة عن التكاليف الإضافية فيما يتعلق بمرتبات وبدلات الوحدات وفيما يتعلق بالمعدات التي تملكها الوحدات.
    Le montant total des engagements non réglés disponible à cette fin depuis le début de la mission jusqu'au 31 mars 1995 se chiffre à 15 061 500 dollars. UN ويبلغ إجمالي الالتزامات غير المصفاة المتاحة حاليا لهذا الغرض منذ بدء البعثة وحتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، ٥٠٠ ٠٦١ ١٥ دولار.
    Le montant total des engagements de l'Institut relatif aux indemnités de rapatriement et de réinstallation au 31 décembre 2001 était estimé à environ 397 000 dollars. UN وقدر إجمالي التزامات المعهد عن هذه الاستحقاقات غير المسددة، والخاصة بالإعادة للوطن والانتقال، في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001 بنحو 397000 دولارا.
    Le montant total des engagements non réglés afférents à ce bail s'élevait à 9,5 millions de dollars au 31 décembre 2009. UN 101 - وكان إجمالي الالتزام غير المسدد المتعلق بعقد الإيجار هذا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بمبلغ 9.5 مليون دولار.
    Le montant total des engagements au titre du programme est de 44 millions de dollars, dont 7 millions ont été versés initialement. UN وأضاف أن إجمالي المبلغ المخصص في إطار البرنامج مقداره حوالي 44 مليون دولار، قُدمت منه دفعة أولية مقدارها 7 ملايين دولار.
    Le montant total des engagements de financement en faveur de l'éducation de base a diminué de 35 % entre 2009 et 2011, ce qui s'est traduit par une réduction de 16 % des fonds affectés à ce secteur entre 2009 et 2012. UN فقد انخفضت الالتزامات الإجمالية الخاصة بالتعليم الأساسي بنسبة 35 في المائة في الفترة ما بين عامي 2009 و 2011، مما قلّص الإنفاق على التعليم الأساسي في الفترة ما بين عامي 2009 و 2012 بنسبة 16 في المائة.
    En 2007, le montant total des engagements pris en matière d'aide au commerce par les donateurs bilatéraux et multilatéraux s'est élevé à 25,4 milliards de dollars, soit une hausse de 21 % en valeur réelle par rapport à la moyenne enregistrée pour la période de base 2002-2005. UN وفي عام 2007، بلغ مجموع التعهدات الجديدة بشأن المعونة من أجل التنمية من جانب المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف 25.4 مليار دولار، أي بزيادة 21 في المائة بالقيمة الحقيقية عن متوسط فترة الأساس 2002-2005.
    Ayant demandé des précisions, il a été informé qu’au 30 septembre 1999, le montant total des engagements non réglés s’élevait à 5 314 518 dollars. UN وردا على استفسارات اللجنة، أفيدت بأن جملة الالتزامات غير المصفاة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بلغت ٥١٨ ٣١٤ ٥ دولار.
    Au 31 août 1995, le montant total des engagements non réglés constatés à ce titre s'élevait à 289 100 dollars. UN ويصل حاليا مبلغ الالتزامات غير المصفاة، )بما في ذلك الفترات السابقة( المخصصة لهذا الغرض ١٠٠ ٢٨٩ دولار في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    Relèvement du montant total des engagements de dépenses autorisé, compte tenu de la mise à disposition de 94 265 euros supplémentaires, y compris les dépenses d'appui du donateur (Italie); clôture du projet repoussée à décembre 2012 avec l'approbation du donateur UN زيد إجمالي قيمة وثائق مخصصات المشروع لتخصيص اعتمادات إضافية بقيمة 265 94 يورو تضمنت تكاليف الدعم البرنامجي من المانح (إيطاليا). ومدد تاريخ إتمام المشروع إلى كانون الأول/ديسمبر 2012 بموافقة المانح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more