"montrerai" - Translation from French to Arabic

    • أريك
        
    • اريك
        
    • أريكِ
        
    • سأريه
        
    • وأريك
        
    • وسأريك
        
    • أريكم
        
    • أعرضها
        
    • سأريها
        
    • سأعرض
        
    • أُريك
        
    • أريها
        
    • اريهم
        
    • سأريكِ
        
    • آريكِ
        
    Je vous montrerai si vous acceptez de dîner avec moi. Open Subtitles سوف أريك إذا وافقتي على الخروج معي للعشاء
    J'en ai juste pour deux minutes, et je vous montrerai mon bon de travail. Open Subtitles أحتاج فقط دقيقتين للإنهاء ثم أريك أمر العمل
    Je peux pas te prêter mon étoile, mais je te montrerai comment en faire. Open Subtitles لا أستطيع اعارتك نجمة انجازاتي، لكن استطيع ان اريك كيف صنعتها.
    Si tu ne ris pas, je ne te Ie montrerai plus. Open Subtitles فقط جرّبيها. إذا لم تضحكِ فلن أريكِ إيّاها ثانيةً
    Il sait. Je lui montrerai comment on a câblé l'appartement. Open Subtitles إنّه يدري .سأريه بالضبط كيف زرعنا أجهزة التنصت في المكان
    Je sortirai avec elle je la baiserai à mort je te montrerai comment on fait et tu pourras pleurer. Open Subtitles سأخرج بدلا عنك في ذلك الموعد وأضاجع تلك المرأة بشدّة، وأريك كيف يُنجز الأمر. حينها يمكنك أن تشاهد والدمع في عينيْك
    Pourquoi tu ne viendrais pas ici et je te montrerai comment fonctionne ma foreuse ? Open Subtitles ما رأيكِ أن تأتين إلى هنا وسأريك كيف تعمل آلة الحفر خاصتي؟
    Maintenant, faites tous très attention, et je vous montrerai comment on fait cette merde. Open Subtitles والآن سوف تنتبهون جيداً سوف أريكم كيف يتم هذا
    Demain, je te montrerai comment fabriquer un vrai chapeau. Open Subtitles غدا سوف أريك بالظبط كيف يتم عمل قيعة مناسبة
    Pourquoi je ne te montrerai pas quelques-uns de mes autres talents ? Open Subtitles الآن لمَ لا أريك بعضًا من مهاراتي الأخرى؟
    Je ne vous montrerai pas les documents de l'Église. Open Subtitles لا يمكنني أن أريك وثائق الكنيسة، إن كنت هذا ما تبحث عنه.
    Je te montrerai une photo de ta femme. Tu te souviens d'elle, hein ? Open Subtitles أنا سوف أريك صورة زوجتك أنت تتذكرها, أليس كذلك ؟
    Demain nous nous assierons autour du ponçonneur et je te montrerai tout. Open Subtitles غداً سوف نجلس مع آلة الحياكة وسوف أريك كل شيء
    Demain je vous montrerai d'autres tableaux qu'il a ramenés si vous voulez. Open Subtitles أستطيع أن أريك غداً بعض الصور الأخرى التي أحضرها معه إذا كنت تملك الوقت
    Je vous montrerai mes trous d'eau préférés. Open Subtitles انا أخبرك، سوف اريك كل ثقوب المياة المفضلة إلي.
    Désolé. Je te montrerai des tours de magie plus tard. Open Subtitles آسف، سوف أريكِ بعض الخدع السحرية لاحقاً.
    Je lui montrerai qui est remplaçable, même si je dois tuer tous les démons mâles. Open Subtitles سأريه و نوعه من الذي سيتبدل حتى لو إضطررت لقتل كلمشعوذذكرلتحقيقهذا.
    Et je voudrais me racheter, donc reste quelques jours, et je te montrerai le bon côté de l'Amérique. Open Subtitles وأريد أن أعوض عليك، لذا إبقى أياماً قليلة وأريك روعة أمريكا
    Et je te montrerai autant de pitié qu'à eux la prochaine fois qu'on se verra. Open Subtitles وسأريك نفس مقدار الرحمة كما سأرحمهم عندما أراك مرةً اخرى
    Approchez, et je vous montrerai la détresse d'un homme innocent qui voudrait être libre comme un oiseau. Open Subtitles و سوف أريكم محنة الرجل البريء الذي يتوق إلى ان يكون حراً كالطائر
    Ce renseignement est réel. Tu le verras quand je te le montrerai. Open Subtitles هذه الإستخبارات حقيقية, ستري عندما أعرضها عليكِ
    En gros, tu as jusqu'à 14h pour que les papiers de divorce soient signés, ou je lui montrerai qui est la salope folle. Open Subtitles لذا، لديك حتى الثانية حتى تكون أوراق الطلاق جاهزة أو سأريها من العاهرة المجنونة حقاً
    Ou je montrerai au public qui a essayé de me tuer. Open Subtitles و إلا فإننى سأعرض على العامة من حاول قتلى
    Montre moi l'homme qui est a la fois sobre et heureux, et je te montrerai l'anus plissé d'un connar de menteur. Open Subtitles ، أرني رجلاً واحداً غير ثملِ وسعيداً و سوف أُريك مؤخرتي من كثرة ما قابلت من الحمقى الكاذبين
    La prochaine fois que ma femme me dire que je dépense l'argent comme un idiot, je lui montrerai ça. Open Subtitles في المرّة القادمة التي تخبرني فيها زوجتي بأنّني اصرف مالي كاللأحمق ، سوف أريها هذا
    Si les élécteurs pensent que je ne peux pas supporter la pression,je leur montrerai le contraire. Open Subtitles لو ان المصوتين يظنون أنه لا يمكنني تحمل الضغط , يجب أن اريهم اني أستطيع
    Montrez-moi le moteur, je vous montrerai les oiseaux morts et pas de poussée. Open Subtitles أريني المحرك الأيسر، وأنا سأريكِ الطيور الميتة وفقدان الطاقة.
    - Je vous montrerai. Open Subtitles -سوف آريكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more